Sentence examples of "живы и здоровы" in Russian
Мои родители живы и здоровы и живут в Бока Рэтоне.
My parents are both alive and well and living in Boca Raton.
Нет, Илэйн, у меня в бумажнике фотография котят, они живы и здоровы, и я хочу, чтобы люди меня о них спрашивали.
No, Elaine, I've got pictures of my cats in my wallet and they're alive and kicking and I want people to ask me about them.
ныне живущие. Если мы нерешительны, колеблемся, и не разрабатываем методы лечения, значит, мы осуждаем целое поколение людей - тех, кто, будучи достаточно молоды и здоровы, могли бы воспользоваться лечением, но не воспользуются потому, что соответствующие методы мы не разработали в минимально возможные сроки. Этим мы лишаем целое поколение возможности жить неопределённо долго, и я считаю, что это аморально.
If we vacillate, hesitate, and do not actually develop these therapies, then we are condemning a whole cohort of people - who would have been young enough and healthy enough to benefit from those therapies, but will not be, because we haven't developed them as quickly as we could - we'll be denying those people an indefinite life span, and I consider that that is immoral.
Конечно, многие либеральные европейцы все еще живы и хорошо себя чувствуют.
Of course, many liberal Europeans are still alive and well.
Многие из уцелевших после событий в Сребренице тогда еще цеплялись за отчаянную надежду, что без вести пропавшие мужья или сыновья все еще живы и находятся где-то в отдаленных лагерях.
Many of Srebrenica's survivors were clinging to the desperate hope that a missing husband or son might still be alive in a remote camp.
Это был период, когда все очень сильно резонировало со временем, когда все мои друзья были живы и творили, движимые желанием развивать те области искусства, поэзии и музыки, которые еще не были развиты.
Period was amplified of existence, bleeding time over time, a time when all my friends were alive and motivated by hope highlighting areas collectively Art, poetry and rock and roll they had not been highlighted before.
Но вместо этого мы живы и уже намного ближе к Оа.
But instead we're alive, and we're that much closer to Oa.
И все пассажиры живы и в полном составе.
So, the car is in perfect working order, And all the passengers are alive and accounted for.
В Латинской Америке вовлеченные в политику интеллектуалы поныне живы и процветают.
In Latin America, the committed intellectual is alive and well.
Сегодня благодаря этим вдохновляющим людям, которые готовы взбираться на коварные горы, работать в условиях наводнений или в самых горячих точках планеты, 13 миллионов детей живы и могут ходить.
Whether navigating floods, hiking up treacherous mountains, or working in some of the world’s most conflict-ridden areas, 13 million children are alive and walking today because of these inspiring individuals.
Они говорили, что они очень старались запомнить фрагменты танца, надеясь, что остальные были живы и делали то же самое.
They said they would try so hard to remember the fragments of the dance, hoping that others were alive and doing the same.
Он хотел бы выразить свою глубокую обеспокоенность в связи с проблемой похищения граждан Японии и призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику дать быстрый и действенный ответ на заявление Японии о том, что ряд похищенных японских граждан все еще живы и находятся на территории КНДР.
He wished to express his deep concern over the issue of abducted persons from Japan and called upon the Democratic People's Republic of Korea to respond effectively and expeditiously to Japan's claim that there were a number of Japanese nationals abducted who were still alive in the country.
У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы.
My teeth are totally healthy and free of problems.
А другие ведут себя так, будто они то живы, то мертвы.
Still others act as if they’re alive at some times, dead at others.
Даже там, где банки относительно здоровы, процесс сокращения рискованных рыночных позиций и связанная с ним потеря богатства означают, что, скорее всего, экономика будет слабой.
Even were banks healthy, the deleveraging process and the associated loss of wealth means that, more likely than not, the economy will be weak.
Но хорватскому и боснийскому противникам Милошевича - Франьо Туджману и Алии Изетбеговичу, соответственно, так и не предъявили обвинения, пока они были живы.
But Milosevic's Croatian and Bosniak counterparts, Franjo Tudjman and Alija Izetbegovic, respectively, remained unindicted when they died.
И все же Индии предстоит многое сделать для того, чтобы гарантировать, что ее люди здоровы, сыты и в безопасности.
There's still much for India to do to ensure that its people are healthy, well fed, and secure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert