Exemples d'utilisation de "жизненными циклами" en russe
Кроме того, Холмс объясняет данную тенденцию разными жизненными циклами вирусов РНК и ДНК.
Holmes pins the trend to the different life histories of RNA and DNA viruses, too.
Начнём с вопроса эмиссии СО2 в течение жизненного цикла.
So let's start just by looking at the CO2 emissions from the life cycle.
Исследование " manner leben " (жизнь мужчин) о жизненных циклах и планировании размера семьи (2001-2004 годы).
Study “männer leben” (men's lives) on life histories and family planning (2001-2004)
Это - что касается эффектов СО2 в течение жизненного цикла
And this is just the CO2 from the life cycle.
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
Now any physiological variable you can think of, any life history event you can think of, if you plot it this way, looks like this.
Я был счастлив рассказать о жизненном цикле дождевого червя.
I was enlightening them as to the life cycle of the earthworm.
Учитывая характеристики ее жизненного цикла, ожидается, что запасы акулы-мако отличаются средней (по сравнению с другими акулами) выносливостью к эксплуатации.
Given its life history characteristics, the short-fin mako is expected to have medium resilience to exploitation (relative to other sharks).
Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта.
Project stages can serve as a guide to the project life cycle.
Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
So you tell me the size of a mammal, I can tell you at the 90 percent level everything about it in terms of its physiology, life history, etc.
Как выглядит жизненный цикл стратегии с точки зрения Арслана?
How is the trade life cycle done from Mr. Arslans perspective?
Трудно создать инфраструктуру для управления жизненным циклом сертификатов.
Difficult to establish an infrastructure for certificate lifecycle management.
ФАО заявляет, что, поскольку те биологические виды, которые составляют основную массу трансграничных рыбных запасов, в целом хорошо изучены, в ее материалах к настоящему докладу не описывается биология, жизненный цикл и миграционные повадки этих видов.
FAO states that since the main species that constitute straddling fish stocks are generally well studied, its contribution to the present report does not include the biology, life history and migratory behaviour of those species.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события.
Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
Управление жизненным циклом почтового ящика сайта осуществляется с помощью SharePoint.
The lifecycle of a site mailbox is managed through a SharePoint.
У него есть крылья, глаза, щупальца, ножки, сложный жизненный цикл, это паразит, он летает в поисках гусениц, на теле которых он паразитирует, и не то чтобы размер его мозга был сопоставим с крупицей соли, а именно таков размер мозга плодовой мушки, само это насекомое размером с крупицу соли.
It has wings, it has eyes, it has antennae, its legs, complicated life history, it's a parasite, it has to fly around and find caterpillars to parasatize, but not only is its brain the size of a salt grain, which is comparable for a fruit fly, it is the size of a salt grain.
Жизненный цикл кольчатых нерп также полностью зависит от наличия льда.
These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité