Ejemplos del uso de "жилой фонд" en ruso
Жилой фонд Бельгии устарел и находится в плохом состоянии.
Belgium's housing stock is both old and in bad condition.
Спрос на жилье и новое жилищное строительство также влияет на существующий жилой фонд.
The demand on housing and new housing construction also affects the existing housing stock.
Экономическая структура, жилой фонд, религиозные и культурные объекты, принадлежавшие различным религиозным и культурным общинам, подверглись умышленным разрушениям.
The economic infrastructure, the housing stock and the religious and cultural objects of an ethnically and culturally diverse land had been purposefully destroyed.
В целом жилой фонд состоит из нового жилья, поскольку около 60 % всех жилых домов были построены после 1970 года.
The housing stock is very new in general, since about 60 per cent of all dwellings have been built since 1970.
Следовательно, существующий многоквартирный жилой фонд по-прежнему будет играть важную роль в обеспечении жилья в странах ВЕКЦА и ЮВЕ.
It means that the existing multi-family housing stock will continue to play a major role in housing provision in countries of EECCA and SEE.
В каждой стране существует жилой фонд, и тема его обновления и адаптации в новых местах экономического развития является отныне главной задачей.
Each country has existing housing stock, and the issue of its regeneration and adaptation to the new loci of economic development is already a central concern.
Жилой фонд состоял из государственных жилых домов и квартир, находившихся на балансе предприятий, государственных организаций, профсоюзов, кооперативов и в собственности частных лиц.
The housing stock consisted of State houses and apartments, the balance belonging to enterprises, State organizations, trade unions, cooperatives and private persons.
Устойчивость жилищного сектора оказывает большое воздействие на общую устойчивость экономики, поскольку жилой фонд является не только основным национальным капиталом, но крупнейшим достоянием домашних хозяйств и частных лиц.
housing sector has a great impact on the overall sustainability of an economy, as the housing stock is not only a key national asset but also the biggest asset of households and individuals.
В исследовании будут проанализированы социально-экономические, институциональные, правовые и финансовые основы, имеющийся жилой фонд, новое строительство, градостроительство и доступное жилье, а также будут представлены конкретные стратегические рекомендации.
The study will analyse the socio-economic, institutional, legal and financial framework, the existing housing stock, new construction, urban planning and affordable housing and will present concrete policy recommendations.
Альтернативой ему могла бы стать попытка передачи существующего государственного фонда сдаваемого внаем жилья, которое в настоящее время арендуется всеми слоями населения, независимо от дохода, в жилой фонд для социального найма, предназначенного исключительно для групп населения, нуждающегося в таком жилье.
An alternative would be to try to transform the existing public rented housing stock, which is currently rented out to the general population regardless of income, into social rented housing exclusively targeted at population groups in need of such housing.
Хотя муниципальное жилье очень часто оказывается единственным доступным жильем, попытки центральных или местных властей распродать почти весь государственный жилой фонд привели к тому, что в настоящее время в некоторых странах муниципальное жилье составляет всего лишь 5 % от общего жилого фонда.
Though municipal housing is very often the only affordable housing available, the effort of central or local governments to sell almost all public housing means that in some countries municipal housing forms just 5 per cent of the total housing stock now.
Обновление существующего жилого фонда и городской инфраструктуры
Revitalisation of existing housing stock and urban infrastructure
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Примерно 10 % жилого фонда переходит из одних рук в другие.
Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year.
Кроме того, мы приняли кодекс жилищно-строительных нормативов в целях общего улучшения состояния жилого фонда.
In addition, we have instituted a building code to improve housing stock generally.
Комитет рассмотрел и одобрил в принципе новое предложение консультативной сети по управлению многоквартирным жилым фондом.
The Committee considered and supported in principle the new proposal of the Advisory Network on multi-family housing stock management.
В концептуальной записке четко указано, что повышение энергетической эффективности существующего жилого фонда целесообразно с экологической точки зрения.
It should be clear from the Concept note that increasing energy efficiency in the existing housing stock makes sense from an environmental point of view.
Более одной трети жилого фонда в Боснии и Герцеговине было разрушено, причем 18 % жилищ было разрушено полностью.
More than one third of the housing stock in Bosnia and Herzegovina was destroyed, of which 18 per cent was completely destroyed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad