Ejemplos del uso de "жилые здания" en ruso
Вот проект, над которым мы работали в Малайзии, это жилые здания для застройщика.
And the project that we're building in Malaysia is apartment buildings for a property developer.
Специальные секторы жилья, имеющие социальную значимость; устанавливаются конкретные руководящие принципы ликвидации, перевода и регуляризации (жилые здания- государственные и частные районы).
Special housing sectors of social interest; sets specific guidelines for slum clearance, relocation and regularization (housing units- public and private areas).
строительство и реконструкцию общественных зданий, дорог и других мест общественного пользования, включая школы, жилые здания, медицинские учреждения, внутренние и внешние объекты, а также рабочие места на государственных предприятиях;
The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, indoor and outdoor facilities and publicly owned workplaces;
Позднее в странах Западной Европы такой вид жилья стал рассматриваться как второсортный, и многие жилые здания были снесены, даже несмотря на то, что их качество было еще вполне приемлемым.
More recently, in Western Europe this type of housing become a second choice for residents, and many buildings were demolished even though their quality was high.
Поправками, внесенными в 1998 году в строительные правила, предусматривается общее требование, в соответствии с которым с октября 1999 года новые жилые здания должны иметь конструкционные приспособления, облегчающие доступ к ним и их использование инвалидами.
Amendments to the building regulations made in 1998 introduced a general requirement that from October 1999 new housing should incorporate design features to facilitate access and use by disabled people.
Во второй половине 2003 года на рынке недвижимости наблюдался резкий рост спроса и цен главным образом на жилые здания и земли под жилищное строительство (рост цен, самый ощутимый за десятилетие, составил 10-15 %, а в ряде случаев даже 25 %).
In the second half of 2003 the real property market experienced a rapid increase in demand and a steep rise in the prices of mainly residential dwellings and land for residential construction (up by 10-15 % and in some cases even by 25 %, among the biggest jumps of the decade).
Помимо этого оккупационные силы с помощью самых разнообразных видов тяжелого оружия убивают палестинцев, включая детей, совершают внесудебные казни, разрушают жилые здания и уничтожают иное имущество, проводят облавы и обыски в домах, похищают и арестовывают палестинцев и затрудняют доступ медицинскому персоналу.
In addition, the occupying forces, using all means of heavy weaponry, have continued killing Palestinians, including children, committing extrajudiciary executions, destroying homes and properties, raiding and searching homes, abducting and detaining Palestinians and obstructing the access of medical personnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad