Exemples d'utilisation de "жирный творог" en russe
В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким.
Well, since she's been back, he's been ordering cottage cheese, so someone's seeing him naked.
Видите ли, некие добрые люди в Twitter прислали мне ссылку на статью агентства Reuters, которую я процитирую здесь, потому что там этот тезис сформулирован в почти таких же выражениях, как у Economist, за одним примечательным исключением (жирный шрифт мой):
Well several people on Twitter kindly pointed me to this Reuters story which I will quote because its phrasing is almost identical to The Economist’s with one noteworthy exception (emphasis added):
Человеку часто кажется, что он "жирный" или имеет избыточный вес.
Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.
Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and whey.
Так как классы CSS не имеют определенных стандартов, для изменения стиля шрифта можно использовать только теги – жирный, – курсив, – подчеркнутый. Поддерживается расположение текста.
Positioning is supported, but styling is limited to , , since CSS class names are not yet standardized.
Чтобы отформатировать текст в заметке, выделите этот текст и выберите Жирный, Курсив или Моно.
To format the appearance of text in your note, highlight the text and select Bold, Italic or Mono.
В мае-июне этого года, в то время как международное сообщество по-прежнему обсуждало процесс относительно потенциальных обменов земли для все более отдаляющегося мирного урегулирования с палестинцами, израильтяне были сосредоточены на внутренней борьбе за регулирование цен на обычный творог.
In May-June of that year, while the international community was still mooting potential land swaps for an increasingly distant peace settlement with the Palestinians, Israelis were focusing on a domestic battle over the regulation of cottage cheese.
Он будет ослеплен, как самый жирный боров на День Отцов-основателей, а я был.
He was gonna be as blindsided as the fattest hog on founder's day, and I was.
Итак, берете очень жирное молоко, то есть сливки, и взбиваете до разделения на воду и творог.
So you take heavy, high-fat milk, which is cream, and you churn it until it separates into these curds and water.
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот?
Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot?
Это как надеть узкий, жирный пахнущий бананами костюм.
It was like putting on aa tiny, greasy, banana-flavored wet suit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité