Ejemplos del uso de "жульничающие" en ruso

<>
Traducciones: todos20 cheat20
Люди зачастую весьма положительно реагируют на обращение к их самолюбию: им нравится слышать о том, что они - нравственная основа величия своей страны, а их оппоненты - это лживые и жульничающие дегенераты, и к тому же иностранцы. People often react very favorably to ego stoking: they like being told that they’re the moral foundation of the country’s greatness and that their opponents are degenerate liars and cheats who are probably foreigners anyway.
Но команда IBM не жульничала. But the IBM team had not cheated.
они возражают, только если жульничает противник. they only object when the other side cheats.
Я даже перестал жульничать в этой игре. I even stooped to cheat here at a softball game.
Мы можем сдать экзамен по биологии только жульничая. The only way we can pass the biology exam is if we cheat.
Разве человек невиновен только потому, что ему удаётся жульничать безнаказанно? Why should the fact that you can get away with cheating mean that you are not culpable?
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: Fans don't seem to mind if members of their own team cheat successfully;
Потому что Бен Бредли жульничал, за него делал проект его отец. Because Ben Bradley cheated, and his dad did his entire project for him.
В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни. In one important way, it is much worse than cheating in one's private life.
Да, всегда можно гордиться, вступлением в команду, присоединением к спортсменам которые жульничают. Yes, there's always the pride of making the team and joining the jocks - in the cheating ring.
Гордый Каспаров, возможно, поражённый больше, чем кто-либо, был уверен, что команда IBM жульничала. Proud Kasparov, who was perhaps more stunned than anyone, was sure that the IBM team must have cheated.
Мировой финансовый кризис послужил доказательством того, что сегодня никто не терпит людей, которые жульничают. The global financial crisis has served to show that there is little tolerance nowadays for people who cheat.
Ты саботировал всех в этом шоу, потому что ты жульничал, и ты играл свою игру. You sabotaged everyone on this show, because you cheated, and you played the game.
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: они возражают, только если жульничает противник. Fans don’t seem to mind if members of their own team cheat successfully; they only object when the other side cheats.
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: они возражают, только если жульничает противник. Fans don’t seem to mind if members of their own team cheat successfully; they only object when the other side cheats.
Хорошо. Посмотрим. Ладно, я не буду жульничать - давайте запустим их асинхронно. Нет, это не так-то просто. All right. So there we go. Let's see. OK, I'm not trying to cheat - let me start them out of sync. No, hard to even do that.
Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи). Ronald Reagan gained popularity by cutting social benefits for the poor (claiming that the poor cheated to receive extra payments).
Никогда не думал, что вечер, когда вы обнаружили, что я жульничал, и надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте. I never dreamed a night where you discovered I was cheating and beat the crap out of me could end on such an up note.
Некоторые казино вскоре обнаружили, что их тоже обманули аналогичным способом, хотя туда приходили другие люди, не похожие на человека, который жульничал в Lumiere Place. Several casinos soon discovered that they had been cheated the same way, though often by different men than the one who’d bilked Lumiere Place.
Кому, по вашему, школьный совет поверит какой то мелкой жульничающей крысе, которая пытаеся спасти свой зад или человеку, который на протяжении 25 лет вел школу к победе? Who'd you think the school board was gonna believe some cheating little brat who's just trying to cover his own ass or the man who's been leading this school to victory for 25 years?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.