Ejemplos del uso de "журналистикой" en ruso

<>
Но серьезно, ребята, что произошло с журналистикой? But seriously folks, what has happened to journalism?
Я почти всю свою жизнь занималась журналистикой. I've spent almost my entire life praying to the gods of journalism.
Когда я начал заниматься журналистикой - Financial Times, 20 лет назад - это было очень волнующе увидеть кого-то, читающего газету. When I started in journalism - Financial Times, 20 years ago - it was very, very exciting to see someone reading the newspaper.
Однако каждый канал воспользовался журналистикой для службы личным амбициям, что немногим отличается от услужливой журналистики, находящейся под властью государства. Each however, espoused a journalism in the service of a personal agenda, which is little different than the subservient journalism practiced under state ownership.
Они не стали заниматься инновациями, следуя, например, модели BuzzFeed – когда-то печально знаменитая фабрика «кликов» занялась серьёзными репортажами и журналистикой длинных форм. They did not innovate by, for example, following the lead of BuzzFeed, a once-notorious “clickbait” factory that soon expanded into serious reportage and long-form journalism.
Несмотря на то, что она больше не может непосредственно заниматься журналистикой, принцесса Рим также является одной из основательниц новой журналисткой школы Иордании. Though she can no longer practice journalism directly, Princess Rym is also co-founding new Jordanian journalism school.
Тюремное заключение, отсроченное тюремное заключение, приостановление действия права на самовыражение с помощью любого конкретного средства или действия или права на занятие журналистикой или какой-либо другой профессией, наложение чрезмерных штрафов и других суровых уголовных наказаний не должны использоваться в качестве меры наказания за нарушение законов о диффамации. Prison sentences, suspended prison sentences, suspension of the right to express oneself through any particular form of media or to practise journalism or any other profession, excessive fines and other harsh criminal penalties should never be available as a sanction for breach of defamation laws.
Как снова поднять престиж журналистики Making Journalism Great Again
Это будущее журналистики, я думаю. This is the future of journalism, I think.
Восполнение дефицита журналистики в Африке Closing Africa’s Journalism Deficit
Это Священный Грааль кенийской журналистики. It's the Holy Grail of Kenyan journalism.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Бакалавр в области журналистики (Каирский университет) Bachelor of Arts in Journalism (Cairo University)
Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. She graduated early from Columbia School of Journalism.
Бизнес-модель американской журналистики терпит крах; American journalism's business model is collapsing;
Так что, это настоящая журналистика в рисунках. So this is really journalism in cartoons.
Без редакторов, не может быть никакой серьезной журналистики. Without editors, there can be no serious journalism.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись. Journalism had provided a channel for people's natural sense of generosity, and the readers responded.
Создатель Coming Out Simulator выпустит игру о современной журналистике The inventor of Coming Out Simulator will release a game about modern journalism
Роль журналистики никогда не была столь важной, как сейчас. Never before has the role of journalism been so important.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.