Ejemplos del uso de "журнальные" en ruso

<>
Можно создать журнальные описания, чтобы без проблем вводить описания проводок в строках журнала. You can create journal descriptions to easily enter transaction descriptions in journal lines.
Можно утверждать, что собранные воедино статьи о прозе и публицистике Сенчина, рецензии на его книги и журнальные публикации создают любопытный и неожиданный ландшафт русской литературы с конца 1990-х годов до начала 2010-х. It is fair to say that, combined together, the articles on prose and political essays of Senchin, reviews of his books and journal publications create an interesting and unexpected landscape of Russian literature from the end of the 1990's to the beginning of the 2010's.
Глобальная информационная служба по лесному хозяйству — это интернет-портал, открывающий доступ к информации о лесных ресурсах в глобальном масштабе, который позволяет своим пользователям находить карты, ряды данных, сетевые ресурсы, журнальные статьи, книги и другие ресурсы, связанные с лесами. The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to information on forest resources at a global scale where users can locate maps, datasets, web resources, journal articles, books and other resources related to forests.
Книги, журнальные статьи, краткие сообщения по вопросам политики и пресс-релизы являются основными средствами распространения результатов деятельности УООН, однако при этом все шире используются групповые обсуждения и семинары в Нью-Йорке и Женеве, а также в других местах во всем мире в целях распространения результатов его научных изысканий среди целевой аудитории. Books, journal articles, policy briefs and press articles have been the main modes for making available the results of UNU work, but increasingly it has been using panels and seminars in New York and Geneva as well as in other locations around the world as a means to disseminate its research findings to targeted audiences.
Для создания журнальных описаний воспользуйтесь формой Описания журнала. To create journal descriptions, use the Journal descriptions form.
По умолчанию в сеансах клиента используется текущая дата при вводе и разноске журнальных записей или документов источников. By default, client sessions use the current date when entering and posting journal entries or source documents.
Такого рода работа может оказаться ещё и дешевле, потому что один массив данных может стать источником множества журнальных статей. This kind of work can be cheaper, too, because a single data set can generate multiple journal articles.
В июле 2000 года было внедрено еще одно новшество, механизм импорта журнальных авизо, который позволяет осуществлять электронный ввод отклоненных позиций. A new enhancement, the journal voucher import facility, which electronically inputs the rejected items, was made available in July 2000.
Кроме того, " КОТК " предоставила копию журнальной записи от 30 июня 1991 года, которой был зарегистрирован факт списания этой суммы вследствие кражи. Further, KOTC submitted a copy of a journal entry, dated 30 June 1991, whereby it recorded that this amount had been written off as a result of theft.
Поток опросов, журнальных статей и академических дискуссий свидетельствует о том, что внутри партии скапливаются силы, которые могут привести к ее расколу по вопросу проведения реформ в первый срок правления Ху. Forces are building inside the party, as evidenced by a stream of surveys, journal articles, and academic debates, that may lead to a split on the issue of reform in Hu's first term.
В конце концов, по логике Даузета, люди с коротким временным горизонтом, вряд ли будут готовы вкладывать кучу времени, сил и денег в получение патента, регистрацию товарного знака, подготовку сложной журнальной статьи или получение серьезного технического образования. After all by Douthat’s logic selfish people with short time horizons aren’t likely to invest the substantial amount of time, effort, and money needed to procure a patent, a trademark, a complicated journal article, or highly technical educational qualifications.
Как отмечают Сондерс и его коллеги в своей журнальной статье: "Так было в Великобритании в 1700 году, так происходит в наши дни в неразвитом мире без энергетической системы, а также в развитых странах, использующих самые передовые технологии освещения". As Saunders and his colleagues observe in their journal article, “This was the case in the UK in 1700, is the case in the undeveloped world not on grid electricity in modern times, and is the case for the developed world in modern times using the most advanced lighting technologies.”
Предложенный китайским специалистом Жуань Цзунцзэ в журнальной статье в прошлом году и очевидно с тех пор ставший предметом внутренних обсуждений, принцип ответственной защиты строится вокруг «Ответственности во время защиты», подхода, ранее предложенного Бразилией, которая уже приобрела некоторую силу в ООН. Floated by the Chinese scholar Ruan Zongze in a journal article last year, and evidently the subject of much internal discussion since, Responsible Protection builds upon “Responsibility While Protecting,” an approach earlier proposed by Brazil that has already gained some traction at the UN.
Я пишу книги и журнальные статьи. I write books and magazine articles.
Второй заявитель представил аналогичные журнальные статьи, однако он не указал, упомянуты ли его предметы оценки в этих статьях. The second claimant provided similar magazine articles, but he did not state whether any of his Valuation Items were mentioned in such articles.
При подготовке к Конференции 2005 года по рассмотрению и продлению действия Договора Департамент будет продолжать освещать актуальные события, выпускать журнальные обозрения и специальные программы по этому вопросу. In preparation for the 2005 Review Conference, the Department will continue to cover relevant news items and produces magazine and feature stories on the issue.
Первый заявитель представил также журнальные статьи, посвященные семейным конюшням, и компьютерные распечатки, предположительно предоставленные бывшим генеральным менеджером КОК в обоснование двух подробных перечней, включающих в себя восемь скаковых лошадей и 17 кобыл. The first claimant also submitted magazine articles concerning the family's stables and computer print-outs allegedly from the former general manager of the HEC in support of two detailed lists comprising eight race horses and 17 mares.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.