Exemplos de uso de "жуткую" em russo

<>
Мы просто играем в долгую жуткую игру в прятки. We're just playing a long, creepy game of peekaboo.
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Как убийца в тех фильмах про Чаки, который переселил свою душу в ту жуткую куклу. Like the killer in those Chucky movies who transferred his spirit into that spooky doll.
Она испытывает эту странную, жуткую, отчаянную нужду во внимании. Look, she just has that weird, creepy, desperate need for attention.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки. Leslie will enter this property and see her dream home, not the timeworn creepy shack of a pansexual loner.
Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову. I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.
И эти жуткие, пустые глаза. And that creepy, dead expression in his eyes.
Жуткий день для лагеря "Айвенго". A terrible day at Camp Ivanhoe.
Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю": The killing of Politkovskaya has incited an eerie sense ofdéjà vu:
И всего это немного жутко. And it's just a bit spooky.
Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы. Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability.
Сражаться, используя жуткое оружие, - это, как ты говоришь, дурные манеры. To fight battles using unholy weapons is, as you say, bad form.
Жуткая тюремная детская с наблюдательным постом. Creepy prison nursery with observation deck.
Это что-то жуткое и ужасное. It's something terrible, horrible.
Во всем этом есть жуткое ощущение дежавю (deja vu). There is an eerie sense of déja vu in all this.
Так, два "гремлина" и "жуткий" сок. All right, two gremlins and a spooky juice.
Но лишь немногие комментаторы обратили достаточно внимания на место действия этого жуткого спектакля: это было не поле боя, а тюрьма. But few commentators have focused enough attention on the site of this macabre theatre - not a battlefield, but a prison.
Но эти плохие проекты, которые были абсолютно разрушительны для экономики, для многих поколений, для окружающей среды, для тысяч семей, которые были вынуждены переехать. Эти жуткие проекты внезапно были собраны консорциумом банков, поставщиками, страховщиками, например, немецкой компанией Гермес и так далее. И они возвращались очень-очень быстро продвигаемые порочным альянсом элиты власти тех стран и поставщиков с севера. But these bad projects, which were absolutely damaging - for the economy for many generations, for the environment, for thousands of families who had to be resettled - they were suddenly put together by consortia of banks, of supplier agencies, of insurance agencies - like in Germany, Hermes, and so on - and they came back very, very quickly, driven by an unholy alliance between the powerful elites in the countries there and the suppliers from the North.
Звучит, как жуткие тексты Лед Зеппелин. Sounds like a creepy Zeppelin lyric.
Видимо, тебя мучает жуткое кожное заболевание. You just have a terrible skin condition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.