Ejemplos del uso de "за границей" en ruso

<>
Как давно ты за границей? How long have you been abroad?
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. I was flying back to the U.S. from an exhibition overseas.
Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте. Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues.
Я сейчас за границей покупаю траурное платье. I'm out of the country, shopping for my funeral dress.
Гражданский брак, заключенный за границей Civil marriage contracted abroad
Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе Why Overseas Chinese Dominate China's Exports
Проверка хранилищ Внешнеторгового Банка страны могла бы стать хорошим началом, однако, только вместе с хранилищами некоторых услужливо недобросовестных банков за границей. An inspection of the vaults of the country's Foreign Trade Bank might be a good place to start, however, as well as those of some accommodatingly unscrupulous banks offshore.
Я никогда не был за границей. I have never been abroad.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей. the current estimate is that 46% of US Treasury bonds are held overseas.
За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными. Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak.
Почему вы хотите учиться за границей? Why do you want to study abroad?
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей, Hometown security means creating wealth here at home, instead of destroying it overseas.
Она намекнула, что может учиться за границей. She hinted that she might study abroad.
Он вывозил контрабандой кости динозавров из штата Вайоминг и продавал их за границей. He smuggled dinosaur bones out of the state of Wyoming and sold them overseas.
БОльшую часть времени я училась за границей. I spent most of my life studying abroad.
Он начал за рубежом и вернулся в Штаты, и сейчас он снова действует за границей. He started overseas, came back to the States, and now he's gone to another country again.
Мой отец никогда не был за границей. My father has never been abroad.
Возобновление интереса к внешней политике и остальному миру возможно в случае значительных событий за границей. Renewed interest in foreign policy and the rest of the world could surface if there were a dramatic overseas development.
Клава за границей и шлет вам привет. Klava is abroad and sends her regards to you.
Командировочная надбавка предназначалась в качестве стимула для работы служащих за границей и компенсации связанных с этим лишений. The foreign service premium was intended to provide an incentive to employees to accept overseas assignments and compensate for associated hardships.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.