Ejemplos del uso de "за последние годы" en ruso

<>
За последние годы важность катастрофных облигаций выросла. Cat bonds have been growing in importance in recent years.
За последние годы мировое общественное мнение радикально изменилось. Global public opinion has changed dramatically in recent years.
Экономическое развитие Китая за последние годы было поразительным. China's development in recent years has been magnificent.
За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий. In recent years, several groups have split from the incumbent parties.
На самом деле, региональная безопасность ухудшилась за последние годы. In fact, the regional security climate has worsened in recent years.
Конечно, за последние годы африканский бизнес достиг больших успехов. To be sure, African business has made great strides in recent years.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы. The discoveries are the largest oil reserves discovered in the ocean in recent years.
За последние годы резко выросло количество вариантов осуществления безналичных платежей. Non-cash payment options have been proliferating in recent years.
Ежегодный оборот портфеля во взаимных фондах достиг 100% за последние годы. Annual portfolio turnover in equity mutual funds has approached 100% in recent years.
Это два единственных значительных дипломатических успеха международного сообщества за последние годы. These are two of the international community’s only significant diplomatic achievements in recent years.
И вряд ли ВР можно назвать первым таким случаем за последние годы. And BP was hardly our first experience of this in recent years.
Однако самое сильное снижение ОКП за последние годы произошло в развивающихся странах. However, the biggest TFR declines in recent years have been in developing countries.
За последние годы было произнесено немало красивых слов о свободе и конкуренции. Indeed, the Kremlin has produced much lofty talk of freedom and modernization in recent years.
Несомненно, за последние годы были проведены некоторые улучшения в управлении водными ресурсами. To be sure, some improvements in water management have been made in recent years.
За последние годы учёные нашли новые способы редактирования генов с намного большей точностью. In recent years, scientists have found ways to edit genes with far greater precision.
Но и показатели умножения богатства богатыми странами за последние годы могут быть завышены. But the estimates of wealth accumulation in recent years in the rich world are biased upward too.
Нынешний саммит «Большой двадцатки» в Гамбурге обещает быть наиболее интересным за последние годы. This year’s G20 summit in Hamburg promises to be among the more interesting in recent years.
За последние годы европейский регион – в широком смысле – стал менее стабильным и менее безопасным. Europe’s wider region has become less stable and more insecure in recent years.
Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы. These factors, more than any virtuous policy change in recent years, are propelling growth.
За последние годы Китай добился огромных успехов в реализации реформ, стимулирующих внутреннее частное потребление. China has made great strides in recent years in implementing reforms that boost domestic private consumption.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.