Ejemplos del uso de "забастовками" en ruso con traducción "strike"

<>
Обстановка в плане безопасности характеризовалась постоянными забастовками и митингами протеста различных групп по всей стране. The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country.
Эффект, оказываемый на производство частыми и продолжительными забастовками, очевиден каждому, кто хотя бы бегло знакомился с финансовыми отчетами корпораций. The effect on production of frequent and prolonged strikes is obvious to anyone making even the most cursory review of corporate financial statements.
Ухудшение условий в сфере образования вызваны, в частности, недостаточными инвестициями правительства в сферу образования, продолжительными забастовками и задолженностью по зарплате. These deteriorating conditions in education are due to, inter alia, inadequate investment by the Government in education, prolonged strikes and arrears in payment of salaries.
Всего два года назад Соединенное Королевство переживало массовые беспорядки в Лондоне; Париж был парализован забастовками и демонстрациями на регулярной основе; в Греции набирает популярность фашистская партия; Мехико был практически парализован учителями, занявшими центральную площадь; а премьер-министр Турции Тайип Эрдоган в июне прибег к насилию, чтобы подавить недели протестов против усиливающейся авторитарности его правления. The United Kingdom had mass riots in London just two summers ago; strikes and demonstrations have paralyzed Paris on a regular basis; Greece has a rising fascist party; Mexico City has been practically shut down by teachers occupying the central square; and Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan resorted to violence in June to quell weeks of protests against his increasingly autocratic ways.
Это не такая забастовка, утенок. It's not that sort of strike, duck.
Сегодня забастовка у водителей автобусов. The bus drivers are going on strike today.
Я пишу статьи о забастовках. I am writing articles about strikes.
Будьте готовы к золотой забастовке? Get ready for a gold strike?
Почта запаздывает из-за забастовки. The mail is delayed because of the strike.
Ага, облом из-за забастовки такси. Yeah, bummer about the taxi strike.
В 1966 году он запретил забастовки. In 1966, it outlawed strikes.
Продолжается забастовка служб ассенизации и вывоза мусора. New developments in that ongoing sanitation strike to tell you about.
Затем произошла забастовка, породившая момент покупки «В». Then came the strike that produced buying point B.
Вы должны знать что такое "стихийная забастовка". You all know what a wildcat strike is.
Германия - страна, где забастовки бывают не часто. Germany is a country with very few strikes.
Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры. Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners.
Поднимите руку все те, кто за забастовку! Raise a hand, all those who want to strike!
Может, мы проиграли, и надо прекращать забастовку. Maybe we lost and we should call off the strike.
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит. The train strike didn't bother me at all.
Камердинер Нигель обычно продает, но он на забастовке. Nigel the valet used to supply, but he's on strike.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.