Ejemplos del uso de "забитыми" en ruso
Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми.
That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged.
Вы должно быть знали, что всем этим животным так или иначе суждено было быть забитыми.
You must have known that all these animals were going to get slaughtered anyway?
Думает, я забью тебе голову всякими ведьминскими штучками.
He thinks I fill your head with all my witchy juju.
Когда ваши трубы забиты, вы пробиваете мусор и смываете грязь.
When your pipes are clogged, you snake out the crud, and you flush away the filth.
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер.
Still looks like a butchered bull terrier though.
А материал подложки к тому же заполнил крошечные отверстия заготовки и забил тонкие нити резьбы, предназначенные для посадки металлических винтов.
And the same support materials also filled tiny holes in the piece, in some cases choking the delicate threads meant to accept metal screws.
Это потому, что оставшиеся 90% забиты сметаной и творогом.
That's because the other 90% is filled with curds and whey.
Эти забитые артерии, которые вы видите вверху слева, по прошествии одного лишь года стали заметно менее забитыми.
That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged.
Но может ли свинья, откормленная, забитая и выдержанная на воздухе превзойти любую другую свинью?
But is the pig, once fattened and slaughtered and air-cured, really superior to any other pig?
Кого ордынцы забили, а кого разметало в разные стороны.
Some were killed by Tartars, others went their own ways.
Забьем крюк, оставим там снаряжение, и вернёмся вниз к обеду.
We'll hammer a piton, stash our gear, and be back down for lunch.
Мы пережили Катрину, мы пережили Бритиш Петролиум, тем, что забили окна и положили мешки с песком, чтобы не дать мусору засорить наш город.
We survived Katrina, we survived BP, by boarding up the windows and piling up the sandbags to keep the rot outside from fouling our community.
Если это современные книги, то, вы можете забить на них, потому что всегда можно купить другую, это не так уж проблематично для сканирования высокого качества.
If they're new books and you can just, you know, butcher them, because you could just buy another one, that's not such a big deal in terms of doing high-quality scanning.
В этой гипериндустриальной зоне автомагистрали забиты грузовиками, там находятся многочисленные фабрики и коммунальные предприятия, каждое из которых имеет свой набор труб, реакторов, гидрораспределителей, вентиляционных устройств, ретортных печей, крекинговых установок, воздуховодов и дистилляционных колонн – наверное, именно о такого рода пейзаже мечтал Джеймс Кэмерон (James Cameron), когда собирался снимать основные эпизоды своего фильма «Терминатор 2».
In this hyper-industrialized zone, its highways choked with trucks, stand scores of factories and utility plants, each a mass of pipes, reactors, valves, vents, retorts, crackers, blowers, chimneys, and distillation towers — the sort of facility James Cameron might have lingered over, musing, on his way to film the climax of Terminator 2.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad