Ejemplos del uso de "заботах" en ruso con traducción "care"

<>
Несчастные крестьяне, забудьте о ваших заботах и угощайтесь сочной плотью жареного манчкина! Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
Если вы просмотрели свой журнал применения политик, но вопросы о нарушении остались, перейдите в раздел Stay Safe на сайте enforcement.xbox.com, чтобы больше узнать о нарушениях соглашения об использовании служб Microsoft, заботах Xbox и о негативном влиянии нарушений на сообщество Xbox Live. If you have viewed your enforcement history and still have questions about the violation, visit the Stay Safe section of enforcement.xbox.com to learn about Microsoft Services Agreement violations, why Xbox cares, and how violations negatively impact the Xbox Live community.
У его Светлости много забот. His Grace has many cares.
Отложите заботы в этом мире. Put aside the cares of this world.
После моей любви и заботы! After all my loving care!
Мне не безразлична забота о пациентах. I actually care abt patient care.
Нам всем доверили заботу о планете. We have all been entrusted to care for the planet.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
С момента рождения мужчин окружает забота женщин. From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
Некоторые растения хорошо растут при минимальной заботе. Some plants grow well with a minimum of care.
Она взяла на себя заботу о ребёнке. She took care of the child.
Она мотивирует людей проявлять заботу о других. It motivates people to care for others.
Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние. Coming to care for a person who committed such a heinous act.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. One project to show care and concern for your own human community.
Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях. Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children.
Забота о детях и их защита в исламском мире Child Care and Protection in the Islamic World
Спасибо тебе огромное за заботу о ней для меня. Thank you so much for taking care of her for me.
Африканцы - они устали, мы устали быть предметом благотворительности и заботы. Africans, after - they're tired, we're tired of being the subject of everybody's charity and care.
Забота о себе - важное действие, открывающее путь к близости между людьми. Self-care is a profound act for opening the door to intimacy.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях – это неудобная и ненадежная почва. Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.