Ejemplos del uso de "забывают" en ruso con traducción "forget"
И постепенно все забывают даже о своих мечтах.
By and by, they forget everything even about their dreams.
Они забывают, что рыночные котировки акций приводятся в денежном выражении.
They forget that stock prices are quotations expressed in money.
Многие американцы, похоже, забывают, чьи интересы должно представлять их правительство.
Lots of ethnic Americans seem to forget who their government is supposed to represent.
Забывают передать валюту или значение для покупки или события, связанного с покупкой.
Forget to pass currency or value for a purchase or purchase related event
"Я думаю, что люди забывают, что мы с Гордоном всегда прекрасно ладили.
"I just think, you know, what people forget, Gordon and I, we always got on perfectly well.
(Несмотря на то, что это стандартный элемент, многие люди забывают ее указывать.)
(This one is basic, but a few people still just forget to add one.)
Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего.
And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
И когда люди алчно гонятся за деньгами, они забывают о простых удовольствиях жизни.
What happens when people pursue money too avidly, is they forget about the real basic pleasures of life.
Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
Some prosecutors and investigating magistrates, however, conveniently forget this.
Те, кто нападает на профсоюзы, забывают эти простые истины, но история помнит их.
Those who attack labor forget these simple truths, but history remembers them.
Некоторые исследования показывают, что до трети пассажиров забывают или игнорируют указания выключить свои устройства.
Some studies indicate as many as a third of passengers forget or ignore directions to turn off their devices.
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться.
But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad