Ejemplos del uso de "завершить операцию" en ruso
Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету.
Can’t complete the operation because there is no Internet access.
Ошибка. «Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету»
Error: "Can’t complete the operation because there is no Internet access"
Сообщение об ошибке «Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету» программы Zune
Zune software "Can’t complete the operation because there is no Internet access" error message
Что делать, если при использовании программы Zune выдается сообщение об ошибке «Не удается завершить операцию, так как отсутствует доступ к Интернету».
Learn what to do if get the error "Can’t complete the operation because there is no Internet access" when using the Zune software.
В своей резолюции 1551 (2004) от 9 июля 2004 года Совет Безопасности приветствовал намерение Европейского союза приступить к осуществлению миссии Европейского союза в Боснии и Герцеговине, включая военный компонент, с декабря 2004 года после того, как в июне 2004 года в Стамбуле НАТО объявило о своем намерении завершить свою текущую операцию СПС в Боснии и Герцеговине.
The Security Council, by its resolution 1551 (2004) of 9 July 2004, welcomed the European Union's intention to launch a European Union mission to Bosnia and Herzegovina, including a military component, from December 2004, following the NATO announcement, at Istanbul in June 2004, of its intention to terminate its SFOR operation in Bosnia and Herzegovina.
Теперь, чтобы завершить сделку, вам необходимо закрыть Forex-позицию, совершив обратную операцию.
Now, to complete the deal, you need to close the position by making the reverse transaction.
Совещание рекомендовало завершить подготовку рабочего документа по проекту «Алмаз» и согласовать его со всеми заинтересованными сторонами до 15 мая 2002 года, с тем чтобы начать операцию 1 июня 2002 года.
The meeting recommended that a working document on Project Diamante be finalized and agreed to by all stakeholders before 15 May 2002 and that the operation commence on 1 June 2002.
Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
Мы просим Вас точно завершить составление заявки и подтвердить ее.
We would appreciate prompt servicing of the same and look forward to your acknowledgement.
"Я надеюсь, что школа скоро откроется, чтобы мы смогли завершить наше образование, как дети всего мира и еврейские дети", сказал Мохаммад Амара, 13-летний мальчик, который сейчас живет в одной из школ Газы.
"I hope the school will open soon to complete our education, just like the world's children and Jewish children," said Mohammad Amara, a 13-year-old boy staying in a Gaza City school.
Место судебного разбирательства определяется по местонахождению отделения, ответственного за определенную деловую операцию.
The place of jurisdiction is the seat of the branch responsible for the specific business action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad