Beispiele für die Verwendung von "зависающем" im Russischen
Кто-нибудь вообще слышал о козле, зависающем в исправительном центре?
Who ever heard of a goat, just hanging out in a community centre?
Если игра работает медленно или зависает, то здесь можно узнать, что можно сделать с компьютером, чтобы исправить эти неполадки.
If a game you're playing runs slow or freezes up, learn what you can do to your computer to help alleviate these problems.
Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
Excel not responding, hangs, freezes or stops working
Твоя девушка и твоя бывшая девушка зависают вместе?
Your girlfriend and your ex-girlfriend are hanging out together?
Ладно, с каких пор монахини зависают в зоопарке?
Okay, since when do nuns hang out at La Brea Tar Pits?
И что, мне зависать здесь и работать за баром?
So what, you just want me to hang out here and work behind the bar?
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
Этот котяра Джим и его секретарша определенно зависают вместе.
This cat Jim and his receptionist are definitely hanging out.
Слышал он зависал в этом доме в Вилмингтоне, на Эмден.
Hear he's been hanging at this house in Wilmington, on Emden.
Олимп? Это типа там, где зависали греческие боги, что ли?
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something?
Я целыми днями зависаю и курю траву с соседским псом.
I hang out and smoke weed with the neighbor's dog all day.
Брокеры из Morello зависают в баре под названием Closing Bell.
The Morello brokers hang out at a bar called the Closing Bell.
При установке последних обновлений для Office для Mac процесс обновления зависает.
When installing the latest Office for Mac updates, the update process hangs.
Тебе будет так весело, и ты никогда не зависаешь с друзьями.
You'll have so much fun, and you never hang out with friends.
Ваше приложение не должно давать сбои или зависать в процессе тестирования.
Your app shouldn't crash or hang during the testing process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung