Ejemplos del uso de "зависящими" en ruso con traducción "depend"

<>
КМЭ — это относительно крупные регионы, характеризующиеся отчетливой батиметрией, гидрографией, продуктивностью и популяциями, зависящими от одной и той же пищевой цепочки. LMEs are relatively large regions characterized by distinct bathymetry, hydrography, productivity, and populations depending on the same food chain.
Международная сеть для действий в защиту коралловых рифов (ИКРАН) является стратегическим союзом организаций, включая Программу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), ведущих во всемирном масштабе работу по удовлетворению потребностей в области управления экосистемами коралловых рифов в их связи с зависящими от них общинами. The International Coral Reef Action Network (ICRAN) is a strategic alliance of organizations, including the United Nations Environment Programme (UNEP), acting worldwide to address needs related to the management of coral reef ecosystems and their relationship to the communities that depend on them.
Но что отличает Китай от всех остальных – это огромная доля экономики страны в мировом ВВП, а также её влияние на многие государства в самых различных регионах, начиная с поставщиков сырья и заканчивая странами, зависящими от китайского финансирования или прямых инвестиций. А более широкий вывод прост. What distinguishes the Chinese case from others is the sheer size of its economy relative to world GDP, as well as its effects on numerous countries across regions, from suppliers of primary commodities to countries that depend on Chinese funding or direct investment.
Мы все от него зависим. We are all depending on it.
Порядок зависит от направления трассировки. The order varies, depending on the trace direction.
Зависит от угла удара санями. Depends on the angle the sleigh hits.
Это зависит от двух вещей: Well, it depends on two things:
Производительность зависит от скорости подключения. Performance depends on connectivity speed
Время зависит от выбранного таймфрейма. Time depends on the selected timeframe.
Это зависит от разновидности тифа. Depends on the type of typhus.
Тип связей зависит от данных. The relationship you use depends on your data.
Это зависит от двух факторов: That depends on 2 things:
Камрад, будущее зависит от тебя! Comrade, the future depends on you!
Власть всегда зависит от контекста. Power always depends on context.
Это просто зависит от нас. It simply depends on us.
Его ответ зависит от настроения. His answer depends on his mood.
Япония зависит от зарубежной торговли. Japan depends on foreign trade.
Инклюзивный рост зависит от городов Inclusive Growth Depends on Cities
Комиссия зависит от суммы платежа. Commission depends on the payment amount.
Демократия зависит от информированного согласия. Democracy depends on informed consent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.