Ejemplos del uso de "заводов" en ruso

<>
Поставщики: от заводов до офицеров Suppliers: from plants to officers
Он обеспечивал загрузку сверкающих немецких заводов. It kept gleaming German factories busy.
Для зоомагазинов, большинства их животных приобретены от заводов щенка, даже если они, возможно, не знают это. For pet stores, most of their animals are acquired from puppy mills, even if they may not know it.
Например, твердые остатки, накапливающиеся в газоочистительных устройствах никелевых и медеплавильных заводов, могут промываться, разжижаться и выщелачиваться раствором сернокислого натрия при высокой температуре и заданном уровне pH. For example, scrubber residues from nickel and copper smelters can be washed, slurried and leached with a sodium sulphite solution at a high temperature and a specified pH.
400 заводов по использованию биомассы; 400 biomass power plants;
В целом оценка проводится на серийной продукции отдельных заводов. The assessment shall in general cover series production from individual factories.
На сегодняшний день существует лишь 12 действующих лесопильных заводов, и их мощности не позволяют обработать тот объем леса, который заготавливается. Today there are only 12 operational saw mills and these do not have the capacity to process the volume of logs felled.
Физические размеры заводов тоже уменьшатся. The plant also gets smaller.
Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%. Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%.
Суд отметил, что, несмотря на блокаду, строительство одного из целлюлозных заводов с лета 2006 года существенно продвинулось, и что строительные работы продолжаются. The Court observed that, despite the blockades, the construction of one of the pulp mills had progressed significantly since the summer of 2006, and that work continued.
– Однако это потребует перестройки всех цементных заводов в мире». “But that would involve rebuilding every cement plant in the world.”
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. The solar power of all the factory centers and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
И наконец, 13 июля этого года Суд вынес постановление относительно просьбы об указании временных мер в деле, касающемся Целлюлозных заводов на реке Уругвай (Аргентина против Уругвая). Finally, on 13 July this year, the Court handed down its Order for the indication of provisional measures in the case concerning Pulp Mills on the River Uruguay (Argentina v. Uruguay).
В случае успеха требуются затраты на расширение мощности заводов, чтобы обеспечить производство в большем объеме. With success, plant expansion was needed to service a growing volume.
Удивительно то, что производительность этих заводов не увеличивалась в течение 30 лет. The amazing thing is that productivity did not increase in those factories for 30 years.
В мае 2006 года Аргентина начала судебный процесс против Уругвая в связи со строительством двух целлюлозных заводов на реке Уругвай, по которой в этом районе проходит граница между двумя государствами. In May 2006, Argentina initiated proceedings against Uruguay concerning the construction of two pulp mills on the River Uruguay, which constitutes the border between the two States in that region.
В настоящее время средняя производственная мощность заводов СДИ составляет 35 процентов от их проектной мощности. Currently, the average production capacity of SDI plants is 35 per cent of their design capacity.
А в самом производственном секторе Китай мог бы активней заниматься автоматизацией заводов. In manufacturing itself, China can do more to automate its factories.
В своем заявлении Аргентина обвинила правительство Уругвая в односторонней выдаче разрешения на строительство двух целлюлозных заводов на реке Уругвай без соблюдения обязательных процедур предварительного уведомления и консультирования, предусмотренных Статутом 1975 года. In its application, Argentina charged the Government of Uruguay with having unilaterally authorized the construction of two pulp mills on the River Uruguay without complying with the obligatory prior notification and consultation procedures under the 1975 Statute.
К концу этого года производители могут собраться подсчитать, сколько своих заводов им следует переместить на континент. By the end of this year, manufacturers could be trying to calculate how much of their plant they should move to the continent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.