Ejemplos del uso de "завязала" en ruso

<>
Traducciones: todos47 tie34 start2 give up1 stick1 otras traducciones9
Я завязала с пилатесом навсегда. I'm done with pilates forever.
Нет, я завязала со случайным сексом. No, I'm all done with casual sex.
Я уже завязала с долгими перелетами. I think i'm done with those really long plane rides.
Он поддерживал Джемму, хотел, чтобы она завязала. God, he was brilliant with Gemma, helping her to get off the drugs.
Я завязала все мои Чи в мой пупок. I took all my Chi into my navel.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia;
Те узы, что я завязала с вами и с Конференцией, не порвутся и когда я займу свой новый пост в качестве помощника министра иностранных дел по многосторонним вопросам. The bonds that I have formed with you and the Conference will not be broken when I take up my new post as Assistant Foreign Minister for multilateral affairs.
На дискуссиях по ДЗПРМ в ходе первой части текущей сессии Конференция завязала безо всяких предварительных условий различные дебаты, которые были бы естественны для переговоров по договору, вокруг ключевых концепций запрещения производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия, включая запасы и проверку. In the discussions on an FMCT during the first part of the current session, the Conference engaged in various debates without any preconditions, which would be natural for treaty negotiations, surrounding the core concepts of a prohibition on the production of fissile materials for nuclear-weapon purposes, including stocks and verification.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; смягчила свою позицию по Кипру; попыталась подвести Иран к позитивному диалогу с Западом; убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт; а венцом всему стало начало мирных переговоров между Сирией и Израилем при посредничестве Турции. Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia; softened its position on Cyprus; tried to draw Iran into a positive dialogue with the West; convinced Syria to settle the two countries’ simmering border dispute; and, as a crowning achievement, launched peace talks between Syria and Israel under Turkish mediation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.