Ejemplos del uso de "завёрнуто" en ruso

<>
Тело было завёрнуто в очень хорошую ткань, очень хорошую. Body was wrapped in a fine cloth, very fine.
Оно наверху, аккуратно завёрнуто в замшу потому-что их вибрации должны быть защищены от преломлений света. It is upstairs, wrapped in chamois leather, for its vibrations must be shielded from refracted light.
И заверни вафли в салфетку. And, wrap up the waffles in some foil.
Два миллиона девушек только что, глазки завернули. That's the sound of two million women rolling their eyes.
Вы бы завернули назад даже "Унесённых ветром". You'd have turned down Gone With the Wind.
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой ленточки с надписью ААА. Financed via Special Purpose Entities, mortgages were parceled up in debt packages and securitized entities in which neither originators nor sponsors retained any material long-term stake but paid credit rating agencies to award a nice little ribbon marked AAA.
Она завернула подарок в бумагу. She wrapped the present in paper.
Однажды я украл завернутые в бумагу четвертаки. I once stole a roll of quarters from.
Тот единственный, что я нашел, оказался завернутой в фольгу шоколадкой. The one I found turned out to be chocolate, wrapped in foil.
Сиамские близнецы завернутые в простыню? Conjoined twins wrapped in a sheet?
Ладно, но захвати большую сумку, потому что остатки еды мы завернем домой. Okay, but bring your big purse 'cause we're taking the dinner rolls home.
Мы сегодня говорили с девочкой, чью мать нашли завернутой в мешки для мусора, она не может увидеть ее - свою собственную мать - потому что крысы - я не виню их, они делали, что должны - выели ее лицо. We told this girl today that her mother had turned up in bin bags and that she couldn't see her - her own mother - because rats, not that I mind them cos they're just doing their job, have eaten her face.
Он был завёрнут в фольгу. It was wrapped in foil.
Это выглядит хуже, чем мамин тунец, завернутый в абрикос Это плод корсиканца. These look worse than mom's apricot tuna roll ups.
Заверните ее и пришлите мне счет. Wrap it up and send it along.
Я завернул к воротам, и увидел, как на большой скорости уезжает черный внедорожник. I roll up to the gate, see a black SUV speeding out.
Хотите я заверну в подарочную упаковку? Would you like me to gift wrap them for you?
Мы полагаем там от неё пытались избавиться, завернув в ковёр или в какой нибудь плед. We reckon she must have been dumped there rolled up in a carpet or a rug of some kind.
Я завернула её в свою юбку. I wrapped her in my petticoat.
Продавец стал озираться по сторонам, расстелил газету, завернул в неё упаковку и отдал её мне, как будто это запрещённый товар. That fellow looks left and right, and spreads a newspaper, rolls it into the newspaper, gives it to me like a banned item, something like that.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.