Beispiele für die Verwendung von "загладят вину" im Russischen
До тех пор пока японские власти практическими шагами не загладят вину за жестокие преступления, совершенные Японией в прошлом против других народов Азии, Япония будет оставаться основным источником нестабильности в Азии и Тихоокеанском регионе.
As long as the Japanese authorities do not make amends, through practical steps, for the inhumane crimes they have committed against other Asian peoples in the past, Japan will remain the greatest source of instability in the Asia and Pacific region.
Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви.
She wanted to make amends and restore the good name of the church.
Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
I'm letting my parents think I'm here to make amends.
Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее.
You wanted to help your people and make amends for the past.
Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность.
You must find a way to make amends, to take responsibility.
Мне кажется, что я должен начать всё снова, загладить вину.
I feel as though I have to start everything all over again, to make amends.
Она добавила, что мужчина полностью признал свою вину.
She added that the man fully admitted his guilt.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.
In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung