Exemples d'utilisation de "заговор" en russe
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор.
Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами.
Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets.
Лейтенант, вы ещё не поняли, что это политический заговор?
Lieutenant, didn't you realize yet, that this is a political complot?
Вчера мы раскрыли террористический заговор на острове Оаху.
Yesterday, we broke apart a terror plot on the island of Oahu.
Однако в 2013 году, заподозрив, что гюленисты готовит против него заговор, Эрдоган начал их преследовать.
But, in 2013, Erdoğan, suspecting that the Gülenists had begun plotting against him, began turning on them.
Видимо, они скоро посвятят тебя в свой заговор.
If they haven't included you in their plot, they soon will.
В пунктах 50-76 Уголовного кодекса указаны виды наказания за преступления против государства, в том числе такие преступления, как «подстрекательство к войне против государства», «заговор с участием иностранного государства», «подстрекательство к гражданской войне» и «вооруженный мятеж».
Paragraphs 50-76 of the Criminal Code indicate the penalties applied for offences against the State, including such offences as “stirring up war against the State”, “plotting with a foreign Power”, “stirring up civil war” and “raising an armed force”.
Это был конституционный произвол, который я назвал Заговор для развращения Парламента.
It was a constitutional outrage of the first order, and I have labeled it the Plot to Pervert Parliament.
Если кто-то из вас помнит заговор о бомбе в Рождество:
If any of you remembers the Christmas Day bomb plot:
Первый — это «заговор против Соединенных Штатов».
The first is “Conspiracy against the United States.”
Ничего не случилось, и мы, естественно, не вовлечены в заговор против вас.
Nothing's going on and we're certainly not involved in some secret plot against.
Заговор с моим квартирмейстером, чтобы свергнуть меня.
Conspiracy with my quartermaster to depose me.
Даже несмотря на то, что заговор затеяли твои собственные отец и брат?
Even though it was your own father and brother who hatched this plot?
Это, конечно же, может объяснить заговор молчания.
It would certainly explain the conspiracy of silence.
"Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ.
"A Western/American/Israeli plot," yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité