Ejemplos del uso de "загруженные" en ruso con traducción "load"

<>
Просмотрите загруженные в бюджет суммы, а затем внесите необходимые изменения в бюджет. Review the amounts that are loaded into the budget, and then make any necessary changes to the budget.
Просмотрите загруженные в бюджет суммы и внесите необходимые изменения для данного проекта. Review the amounts that are loaded into the budget, and make any changes that you have to make for this project.
Внимание: загруженные данные могут отличаться от исторических данных, хранящихся на торговом сервере брокера. Attention: The loaded data can differ from historical data stored on the broker's trade server.
Сканирование памяти или защита в реальном времени отслеживает все файлы и процессы, загруженные и выполняемые в активной памяти компьютера. Memory-resident scanning or real-time protection monitors all files and processes that are loaded and running in a computer's active memory.
Если вы установите этот флажок, предварительно загруженные сайты смогут сохранять на вашем компьютере файлы cookie. Эти действия также будут доступны контенту, встроенному в сайты. If you turn this setting on, websites and any embedded content that are pre-loaded may set and read their own cookies as if you had visited them, even if you don't.
Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания. Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment.
Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов? Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов? NEW YORK - Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
Данный сервер слишком сильно загружен. There is too much load on the server.
Полностью загруженная картошечка по вторникам. Fully loaded potato skin Tuesday.
Загружено ядро расширений физической памяти. The PAE kernel is loaded.
Сообщение успешно загружено при загрузке. A message was successfully loaded at boot.
Настройте InterstitialAdListener и загрузите рекламу. Set an InterstitialAdListener and load the Ad.
Не удается загрузить информационную службу. MAPI was unable to load the information service.
Загрузить получение и складирование номенклатуры Load item receiving and put away
указать, куда нужно загрузить данные; Select where the data is loaded.
Мы готовы загрузить гравиметрический заряд. We're ready to load the gravimetric charge.
Попробуйте загрузить страницу ещё раз. Try loading the page again.
Загружено ли ядро расширений физических адресов. Is the physical address extensions (PAE) kernel loaded.
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.