Ejemplos del uso de "задолженности" en ruso con traducción "liability"
Traducciones:
todos3082
debt1859
arrear382
indebtedness92
liability64
arrearage6
backlog5
indebtness1
otras traducciones673
Разноска задолженности таможенного органа или таможенного брокера.
Post the liability of the customs authority or the customs broker.
Применение предоплаты по накладным поставщика для уменьшения задолженности поставщику.
Apply prepayments against vendor invoices to reduce vendor liability.
Система автоматически создает накладную поставщика для дебетования задолженности поставщика после обработки ретробонуса.
The system automatically creates a vendor invoice to debit the vendor liability after the rebate is processed.
Поэтому действительными счетами для разноски подоходного налога являются только балансовые счета или счета задолженности.
Therefore, only balance sheet accounts or liability accounts are valid accounts for posting withholding tax.
Общая сумма пассивов состоит из 90 процентов непогашенных обязательств и 10 процентов кредиторской задолженности.
Total liabilities comprise 90 per cent unliquidated obligations and 10 per cent accounts payable.
рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий).
the bond market does not "see" implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree.
Активы и задолженности, дебеты и кредиты, все это я знаю, как свои пять пальцев.
Assets and liabilities, debits and credits - these are all items I know where they belong on the balance sheet, how to make them all reconcile.
3 миллиона не в счёт, 62 миллиарда долларов задолженности - гораздо хуже, чем у автомобильных компаний.
Three million set aside, 62 billion dollar liability - much worse than the car companies.
Ролевой центр казначейства включает два новых отчета: "Анализ ОС казначея" (TreasurerAssetAnalysis) и "Анализ задолженности казначеем" (TreasurerLiabilitiesAnalysis).
The Treasurer Role Center includes two new KPI reports: Treasurer asset analysis (TreasurerAssetAnalysis) and Treasurer liabilities analysis (TreasurerLiabilitiesAnalysis).
Нам нужно учесть тот факт, что работа служащих и создаваемые ими задолженности должны оплачиваться из текущего бюджета.
We need to take the fact that the current employees, the future liabilities they create, that should come out of the current budget.
Счета, имеющие тип счета ГК Common, записываются как активы, если сальдо положительное, и как задолженности, если сальдо отрицательное.
Accounts that have a Common main account type are recorded as assets if the balance is positive and as liabilities if the balance is negative.
15.3. В случае возникновения задолженности на ПАММ-счете Управляющий и Инвесторы несут финансовую ответственность пропорционально вложенным средствам.
15.3. The PAMM Account Manager and their Investors are financially liable for any losses incurred on a PAMM Account. Their liability is proportionate to their share in the PAMM Account.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий).
Of course, the discipline of the market is not perfect: the bond market does not “see” implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree.
Тип записи — по активам, задолженности, выручке, расходам или собственному капиталу — традиционно используемый для регистрации отдельных проводок в системе учета.
The type of record — asset, liability, revenue, expense, or owner’s equity — that is used for recording individual transactions in an accounting system.
11.3. В случае возникновения задолженности на ПАММ-счете, который входит в ПАММ-портфель, Управляющий ПАММ-портфелем и инвесторы ПАММ-портфеля несут финансовую ответственность пропорционально вложенным средствам.
11.3. The PAMM Portfolio manager and their investors are financially liable for any losses incurred on a PAMM Account which is part of their PAMM Portfolio. Their liability is proportionate to their share in the PAMM Portfolio.
Дефицит, вызванный финансовыми войнами или помощью финансовому сектору (как случилось в огромных масштабах в США), приводит к задолженности без соответствующих активов, что накладывает бремя на будущие поколения.
Deficits to finance wars or give-aways to the financial sector (as happened on a massive scale in the US) lead to liabilities without corresponding assets, imposing a burden on future generations.
Учет обязательств по выплате пособий в связи с репатриацией производится путем соответствующих записей по дебету счета резервов и остатков средств и по кредиту счета отсроченной кредиторской задолженности.
The liability for repatriation benefits is recorded as a debit adjustment to reserves and fund balances and a credit to the deferred payable account.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что эта рекомендация не затрагивает никакой ответственности цедента в отношении должника по дебиторской задолженности за нарушение договора.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that this recommendation does not affect any liability of the assignor towards the debtor of the receivable for breach of contract.
Они охватывают рост экономической прибыли за отчетный период в виде притока средств или увеличения активов, а также сокращение задолженности, что приводит к росту собственного капитала, за исключением роста, обусловленного вложениями других акционеров.
It includes increases in economic benefits during the accounting period in the form of inflows or enhancements of assets as well as decreases of liabilities that result in increases in equity, other than those relating to contributions from equity participants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad