Ejemplos del uso de "заемных средств" en ruso

<>
Traducciones: todos179 borrowed funds7 borrowed money3 otras traducciones169
Совершение биржевых сделок с привлечением заемных средств Leveraged trading
Резко упали объемы заемных средств. Leverage is down sharply.
Доля заемных средств снизилась в некоторых секторах. Leverage was lower in several sectors.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается. Spanish borrowing costs are also rising.
Необходимо обуздать чрезмерное использование заемных средств на бирже. Excessive leverage needs to be reined in.
Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно. First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы Emerging Europe’s Deleveraging Dilemma
Второй вопрос: как ограничить рост заемных средств в будущем? The second question is how to constrain leveraged growth in the future.
Сегодня сдерживающим фактором в Бразилии является неадекватное предложение заемных средств. China was constrained by poor supply incentives in agriculture in the late 1970's.
Но процесс сокращения доли заемных средств будет постепенным и упорядоченным. But the deleveraging process will be gradual and orderly.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Drunk with profits, the banking and insurance industry had leveraged itself to the sky.
Торговля контрактами на разницу цен (CFD) осуществляется с привлечением заемных средств. CFD trading is leveraged.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств. the originate-and-distribute model of securitization and the extensive use of leverage.
Однако ее доходы и расходы частично определись высокой долей заемных средств пузыря недвижимости. But its revenues and expenditures were in part determined by a highly leveraged real-estate bubble.
Чрезмерное использование заемных средств для инвестирования оказывало слишком большую нагрузку на экономику страны; America's economy had been supercharged by excessive leveraging;
Единственный вопрос, на который предстоит ответить сейчас, – где и когда произойдет сокращение доли заемных средств. The only questions to be answered now concern when and how deleveraging will occur.
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось. This year will be no different, as public-sector deleveraging has barely started.
Если бы эта инновационная идея была реализована, она бы сократила степень использования заемных средств домовладельцами. If implemented, his innovative idea would reduce homeowners’ leverage.
И, наконец, соотношение собственных и заемных средств остается достаточно низким по сравнению с остальными странами. Finally, the leverage of financial investments remains very low compared to other countries.
Но затем еврозона начала сокращать долю заемных средств, и теперь этот символ находится в серьезной опасности. Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.