Ejemplos del uso de "заимствованных" en ruso
Выберите категорию, которая будет использоваться по умолчанию при записи затрат для заимствованных ресурсов.
Select a category to use by default when recording costs for borrowed resources.
В форме Цена продажи (время) определить почасовые расценки юридического лица для заимствованных работников клиентов.
In the Sales price (hour) form, specify the hourly prices that the legal entity charges customers for borrowed workers.
Выберите финансовые счета и другие сведения о разноске для записи затрат для заимствованных ресурсов.
Select financial accounts and other posting details for recording costs for borrowed resources.
Цены продажи для заимствованных работников можно определить в записях юридического лица в Microsoft Dynamics AX.
Sales prices for borrowed workers can be specified in your legal entity’s records in Microsoft Dynamics AX.
В течение года сумма заимствованных средств со счетов завершенных операций по поддержанию мира постоянно превышала 27 млн. долл.
During the year, borrowing from the accounts of closed peacekeeping operations regularly exceeded the $ 27 million level.
Корпоративные инвестиционные программы по-прежнему отражают в основном задачи местного технического перевооружения или "слабой" модернизации, основанной на заимствованных технологиях.
Corporate investment programs continue to mainly reflect the task of local technical re-equipment or “weak” modernization based on borrowed technologies.
В функциональном блоке располагались маленькие ракетные двигатели, необходимые для вывода аппарата на окончательную орбиту, а также система энергопитания, сделанная из заимствованных у «Алмаза» солнечных батарей.
The functional block housed small rocket engines used to place the payload into its final orbit, as well as a power system made from solar panels borrowed from Almaz.
Они могли бы свободно распоряжаться своими собственными ценными бумагами, а СПЗ контролировали бы использование заимствованных ценных бумаг, чтобы гарантировать, что заемные средства используются надлежащим образом.
They would have free use of their own allocations, but the IFIs would supervise how the borrowed allocations are used to ensure that the borrowed funds are well spent.
Тот, кто заимствовал кровь Турка и пользовался алтарём Ласка.
Someone who borrowed Turk's blood and availed themselves to Lusk's altar.
Мы, педагоги, никогда не изобретаем технологию, мы заимствуем ее.
As educationists, we have never asked for technology; we keep borrowing it.
Можно выбрать категории проекта для каждого заимствующего юридического лица.
You can select project categories for each borrowing legal entity.
Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Real interest rates may rise, as America borrows more and more.
Короли заимствовали, зачастую на международном уровне, для финансирования войн и других расходов.
Kings borrowed, often internationally, to finance wars and other expenditures.
Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время.
Skeptics see an empire living on borrowed money and borrowed time.
Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время.
Skeptics see an empire living on borrowed money and borrowed time.
Сегодня в основном правят демократически избранные правительства, однако они по-прежнему заимствуют.
Today, sovereigns are more often democratically elected governments, but they still borrow.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad