Ejemplos del uso de "заинтересованную" en ruso

<>
Очевидно, что мотивация и людские ресурсы указывают на сильную заинтересованную группу, но нам придётся прибегнуть к помощи специалистов. Obviously, the motivation and the manpower point to a strong interest group but we are going to have to call in specialist help.
Все это должно быть сделано с помощью 30 тысяч дополнительных солдат и не меньшего числа гражданских и полувоенных подрядчиков, которые гребут деньги лопатами и сами уже превратились в заинтересованную группу. This is to be done with 30.000 more soldiers and roughly an equal number of civilian and para-military contractors, who are raking in fortunes and themselves have become an interest group.
В этой связи одна делегация отметила, что одно из решений предлагается в альтернативном проекте, в котором не имеется ссылки на " заинтересованную сторону " и не требуется получения согласия третейского суда до подачи заявления о признании и приведении в исполнение. In this respect, it was noted by one delegation that the alternative proposal offered one solution as it did not include a reference to the term “interested party” and did not require approval by the arbitral tribunal before recognition and enforcement was sought.
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. I got interested in gene sequencing.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Мы заинтересованы в долгосрочном кредите. We are interested in obtaining long-term credit.
Почему вас заинтересовало это исследование? Why are you interested in surrogacy work?
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania.
Да, и я лицо заинтересованное, голубчик. 'Ey, I am interested, pet.
Соответственно, новое исследование его заинтересовало. The recent research was therefore of interest to Harvey.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша. Contracting Parties directly concerned: Estonia *, Latvia, Lithuania, Poland.
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены». We are interested and associated, but not absorbed.”
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди. It rests on what the people concerned believe to be real.
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон: Developments that have the potential to create positive returns for all concerned:
"Жильцы, заинтересованные в участии, должны заполнить приведенную ниже форму". Tenants who are interested should indicate by filling out the form below.
Кто-то заинтересован в общностях, One is interested in sweeping generalizations.
Стало несущественным, кто больше заинтересован в сбалансированном бюджете — демократы или республиканцы. The Democrats may or may not be less concerned with a balanced federal budget than the Republicans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.