Ejemplos del uso de "заказную" en ruso con traducción "registered"

<>
Его услуги включают обычное почтовое обслуживание, связанное с частными или официальными почтовыми отправлениями делегаций, включая посылки, авиапочту, заказную и ценную корреспонденцию, международные и внутренние денежные переводы, а также предоставление информации о почтовых тарифах и правилах, касающихся получения посылок из разных стран и отправления посылок в эти страны. The services provided are the usual postal services for private or official delegation mailings, including parcel post, air mail, registered and insured mail, international and domestic money orders, information about postage rates and regulations concerning entry or dispatch of parcels to and from various countries.
Вы не видели заказное письмо? Did you guys sign for a registered letter this summer?
Заказное письмо для Хару Асано. Registered letter for Haru Asano.
А что с заказными письмами? What's with the registered letters?
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы. Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Как я понял, недавно вы получили заказное письмо. I understand you received a registered letter recently.
Что вы можете рассказать мне о заказном письме? What can you tell me about the registered letter?
кроме того, 14 домовладельцев, проживающих в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами; Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” had been informed by registered letters;
кроме того, 14 домовладельцев, проживающие в пределах " санитарной зоны ", были проинформированы заказными письмами; Additionally, 14 property owners living within the “sanitary zone” were informed by registered letters;
отправлено оплаченным заказным письмом, заказной авиапочтой в случае нахождения адресата вне Соединенного Королевства; или sent by prepaid recorded delivery or registered post, or registered airmail in the case of an address for service outside the United Kingdom; or
Когда будет получено согласие Всемирного почтового союза, почта МООНК начнет принимать заказные международные письма. Following approval by the Universal Postal Union, UNMIK Post will start international registered letter mail service.
отправлено оплаченным заказным письмом, заказной авиапочтой в случае нахождения адресата вне Соединенного Королевства; или sent by prepaid recorded delivery or registered post, or registered airmail in the case of an address for service outside the United Kingdom; or
в случае отправления заказной авиапочтой, в течение пяти рабочих дней с даты отправки (не включая сам день отправки); if sent by registered airmail, five clear Business Days from the date of posting (i.e. not including the day of posting itself);
4 апреля 2003 года правительство Хорватии известило Секретаря Трибунала о том, что оно доставило обвинительное заключение заказным письмом. On 4 April 2003, the Croatian Government informed the Registrar of the Tribunal that it had served the indictment via registered letter.
Комитет согласился с тем, что сообщения должны направляться по электронной почте или в виде заказного почтового отправления только в секретариат. The Committee agreed that communications should be sent, via e-mail or registered mail, to the secretariat only.
в случае отправления оплаченным заказным письмом, в течение двух полных рабочих дней с даты отправки (не включая сам день отправки); и if sent by prepaid recorded delivery or registered post, two clear Business Days after the date of posting (i.e. not including the day of posting itself); and
Требование в отношении уведомления держателя книжки МДП, указанное в пояснительных записках 0.8.7 и 0.11-1, может быть выполнено путем направления заказного письма. The requirement of notification to the TIR Carnet holder referred to in Explanatory Notes 0.8.7 and 0.11-1 could be fulfilled by transmission of a registered letter.
3 (А) (3) (а) письменное сообщение считается полученным, если оно направлено адресату на его последнее известное коммерческое предприятие, привычное местопребывание или почтовый адрес заказным письмом 3 (A) (3) (a) is deemed delivered if sent by registered letter or analogous means to addressee's last known place of business, habitual residence, or mailing address
По данным государства-участника, рома, проживающие в Рокитовце, получили повестку заказными письмами от 20 ноября 1997 года с требованием явиться в отдел районного прокурора Гуменне. According to the State party, the Roma inhabitants of Rokytovce were summoned by the District Prosecutor of Humenné by registered letters dated 20 November 1997.
В данном случае действие договора истца было прекращено ответчиком с помощью заказного почтового отправления, которое было впоследствии подтверждено электронным сообщением, направленным в адрес электронной почты истца. In this case, the claimant's contract was terminated by the defendant through registered mail, which was later confirmed by an electronic message sent to the claimant's e-mail address.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.