Ejemplos del uso de "закладывать вещи" en ruso

<>
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
25.7. Вы не вправе передавать, призначать, лицензировать или закладывать каким-либо способом любое из своих прав или обязательств по настоящему Соглашению. 25.7. You may not transfer, assign, sublicense or pledge in any manner whatsoever any of your rights or obligations under this Agreement.
Принимай вещи такими, какие они есть. Take things as they are.
Основы умеренной политики, необходимые для национального восстановления и примирения, нужно закладывать изначально. The foundations for moderate politics and policies, required for national reconstruction and reconciliation, have got to be laid early.
Если бы я не покупал этой бесполезной вещи. I wish I had not bought such a useless thing.
Инвесторы должны быть уверены, что стоимость обслуживания долга находится под контролем и что объемы долгов и пределы дефицита строго контролируются в целях минимизации рисков дефолта и укрепления способности банков закладывать основу для устойчивого роста. Investors need to be reassured that debt-service costs are under control, and that debt volumes and deficit limits are firmly monitored in order to minimize default risks and strengthen banks' ability to lay the groundwork for sustainable growth.
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому. I got older, and so I started looking at things differently.
Я не стала закладывать дом. I didn't put up the house.
Не покупай вещи в кредит. Don't buy things on credit.
Перед тем, как закладывать начинку, ты, возможно, захочешь снять свои украшения. Before stuffing the bird, you may want to remove your jewelry.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
В любом случае закладывать дело, уж точно не в твоем возрасте. No way will you take out a mortgage, not at your age.
Вам лучше собрать свои вещи, потому что мы отправляемся через десять минут. You'd better get your stuff together now because we're leaving in ten minutes.
Не тебе бежать кого-то закладывать, миссис Хоупвелл. You're in no position to blow any whistles, Mrs. Hopewell.
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно. Such things often happen by accident rather than by design.
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания? Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today’s prosperity?
Делать такие вещи во время еды - некультурно. It's bad manners to do that kind of thing during meals.
Фонды могут закладывать собственные средства на эту инициативу. Foundations are likely to pledge their own funds to this initiative.
Такие вещи всегда происходят по три. These things always happen in threes.
Во-первых, они должны начать закладывать фундамент, чтобы получить, по крайней мере, еще три места в сенате в 2018 году. First, they should start laying the groundwork to win at least three more Senate seats in 2018.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.