Ejemplos del uso de "закодирован" en ruso
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
It should be encoded and encrypted for security purposes.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Параметр signed_request закодирован в base64url и подписан с помощью версии HMAC вашего секрета приложения на базе спецификации OAuth 2.0.
The signed_request is base64url encoded and signed with an HMAC version of your App Secret, based on the OAuth 2.0 spec.
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url
И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать.
And to bring our sprinkler system to code.
Чтобы отправлять более сложные, структурированные данные, их нужно закодировать.
If you want to send more complex, structured data, it must be encoded.
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки.
We code the data into the movement of the second hand.
Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV
H.264 encoded video in .mov or .mp4 container
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка.
To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы.
This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters.
Поэтому ваше приложение никогда не должно содержать жестко закодированных маркеров доступа.
Therefore, your app should never have an access token hard-coded into it.
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
Все параметры, которые вы отправляете, должны быть закодированы в URL-адресе.
All parameters need to be sent URL-encoded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad