Sentence examples of "закодированным" in Russian
Действительно, разум работает не так, как видеомагнитофон, и поэтому прежде всего не каждый аспект травмирующего события становится закодированным в памяти.
Indeed, the mind does not operate like a video recorder, and thus not every aspect of a traumatic experience gets encoded into memory in the first place.
14 его клиенток есть в этом списке, со всеми интимными подробностями и неким закодированным рейтингом.
14 of his clients are named in it, with sexual details and some kind of coded rating system.
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
Decode the first part - the encoded signature - from base64url
И принести нашу спринклерную систему, чтобы закодировать.
And to bring our sprinkler system to code.
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
It should be encoded and encrypted for security purposes.
Мы закодируем данные в движение секундной стрелки.
We code the data into the movement of the second hand.
Чтобы отправлять более сложные, структурированные данные, их нужно закодировать.
If you want to send more complex, structured data, it must be encoded.
Чтобы получить контроль, ты должен завершить закодированную последовательность звездных ориентиров.
To regain control, you must complete the coded sequence of star sources.
Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you.
Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV
H.264 encoded video in .mov or .mp4 container
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
Starfleet Command, this is U S.S Grissom on subspace coded channel 98.8.
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка.
To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Поэтому ваше приложение никогда не должно содержать жестко закодированных маркеров доступа.
Therefore, your app should never have an access token hard-coded into it.
Эта ошибка означает, что Помощник по пикселям обнаружил дважды закодированные символы.
This error means that the Pixel Helper found what looks to be double-encoded characters.
Только делаю обход, чтобы убедиться что все здания закодированы (в безопасности).
Just doing the rounds to make sure all the houses are up to code.
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК.
It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
Ответы на вопросы были закодированы как дихотомические переменные (" да " или " нет ").
The replies to the questions were coded into a dichotomous variable (“yes” or “no”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert