Ejemplos del uso de "законе о свободе информации" en ruso
Управление уполномоченного по вопросам информации предоставляет информацию о Законе о свободе информации и Законе об охране данных, а также широкий круг консультативных услуг и учебных пособий.
The Information Commissioner's Office provides information on the Freedom of Information Act and the Data Protection Act and also provides a range of advice and training products.
В Законе о свободе образования для эквадорских семей от 30 сентября 1994 года поощряется преподавание религии, основанное на добровольном участии учащихся, с учетом этических выгод такого образования для эквадорского общества.
The Law on Educational Freedom of the Ecuadorian Family of 30 September 1994 promotes the teaching of religions, based on voluntary enrolment, taking into consideration the ethical benefits of such education for Ecuadorian society.
Тем временем, Саймон Джеймс (Simon James), автор блога Australian Climate Madness, направил в Университет Западной Австралии запрос опубликовать переписку, связанную с исследованием, на основании закона о свободе информации. А известный климатический скептик Стив Макинтайр (Steve McIntyre) призвал своих читателей пожаловаться в университет на нарушение академических норм.
In the meantime, Simon James, who blogs at Australian Climate Madness, has submitted a Freedom of Information request to the University of Western Australia in an effort to force the release of emails related to the study, and prominent climate-change skeptic Steve McIntyre has urged readers to email the university with academic misconduct complaints.
Группы ветеранов воспользовалась Законом о Свободе Информации, чтобы обнародовать общее количество пострадавших - в 15 раз выше количества погибших.
Veterans groups have used the Freedom of Information Act to discover the total number of injured - 15 times the number of fatalities.
Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года.
Often we had to go to court to force disclosure of information, using Romania's 2001 Freedom of Information Act.
В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его.
In Romania, those who fought for a freedom of information law have made full use of it.
Когда Соединенные Штаты приняли Акт о свободе информации в 1966 году, они стали третьей страной, имеющей такой закон, после Швеции и Финляндии.
When the United States adopted its Freedom of Information Act in 1966, it joined the exclusive company of Sweden and Finland.
Потом мы, пользуясь Законом о свободе информации, выясняем, что чек оплачивался за счёт налогоплательщиков, и он составляет такую-то сумму.
And so we go through Freedom of Information Act to find out that the taxpayers are paying the bar bill, and it's so much money.
Три года расследований, телефонных звонков, запросов по Закону о свободе информации, и все равно, ничего.
Three years of investigations, phone calls, Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing.
Но с 2011 года из всех арабских стран лишь Йемен подготовил проект закона о свободе информации.
But among the Arab states, only Yemen drafted a Freedom of Information law after 2011.
Точно так же, только посредством использования Акта о свободе информации были, в конце концов, опубликованы фотографии гробов американских солдат, прибывающих на родину.
Similarly, it was only through the use of the Freedom of Information Act that the dramatic photographs of the coffins of US soldiers coming home were finally made public.
Более того, в неосторожном электронном письме, которое было опубликовано в соответствии с американским Актом о свободе информации, один из ведущих учёных министерства сельского хозяйства США Эдвард Баклер назвал управление доступом к базам "большой проблемой нашего времени" в области культивирования растений.
And, indeed, in an unguarded e-mail released under the US Freedom of Information Act, one of the US Department of Agriculture's top maize scientists, Edward Buckler, called such management "the big issue of our time" for plant breeding.
Другими странами, показавшими хорошие результаты, стали Перу и Мексика, которые приняли закон о свободе информации в 2002 году, вскоре после Румынии.
Other countries that performed well include Peru and Mexico, both of which adopted freedom of information laws in 2002, shortly after Romania.
Министерство финансов, о котором мы говорили, регулируется положениями Закона о свободе информации.
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
Смысл в том, что этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации для продвижения своих интересов.
The point is, that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his cause.
Малоизвестным фактом об Индии 90х является то, что страна проводила не только экономические, но и политические реформы, введя деревенское самоуправление, проведя приватизацию СМИ, а также приняв законы о свободе информации.
A little-known fact about India in the 1990s is that the country not only has undertaken economic reforms, the country has also undertaken political reforms by introducing village self-rule, privatization of media and introducing freedom of information acts.
Этот человек сделал карьеру, используя Закон о свободе информации, для достижения своей политической цели.
And that person made a career out of using the Freedom of Information Act to advance his political cause.
Сайт Alaveteli.com это открытая база данных заявлений о свободе информации, а также возможность общаться друг с другом.
And Alaveteli.com is a way for us to have an open database for Freedom of Information applications, and speak with each other.
Если это правильно и справедливо использовать Закон о свободе информации и с помощью суда раскрывать хищение около 60 миллионов долларов государственных средств, значит, будет правильно и справедливо использовать его для раскрытия хищения 24 миллиардов долларов.
If it's right and proper for us to use the Freedom of Information Act and to use the court to force a disclosure about 60 million dollars in public money, it must be right and proper for us to force a disclosure about 24 billion dollars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad