Ejemplos del uso de "законно" en ruso con traducción "legal"
Traducciones:
todos2773
legitimate1153
legal922
lawful369
licit102
rightful54
legally44
valid28
lawfully25
legitimately23
innocent18
legit5
licitly5
rightfully1
otras traducciones24
В 34 штатах, законно уволить работника транссексуала.
In 34 states, it is legal to fire a transgender employee.
фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил;
the photograph must be legally owned by a person submitting it;
Так причина в том, что копировать друг друга - законно.
Well, it's because it's legal for people to copy one another.
Ожидали ли вы, что станете - законно усыновлённым сыном Либерачи?
Was it your expectation that you would become the legally adopted son of Liberace?
«Если Ельцин не был законно избранным президентом, то насколько законны его преемники?
“If Yeltsin was not a legal President, how legal were his successors?
Знаешь, в штате Калифорния можно даже обезьяну законно признать твоим прямым наследником.
You know, in the state of California, it's actually legal to adopt a monkey as your legitimate heir.
Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall".
And yet it's perfectly legal to take a man's soul and crush it out like a stale Pall Mall.
Мы, в Лесото, пережили горький опыт попыток свергнуть законно и демократически избранное правительство.
We in Lesotho have bitter experience of attempts to overthrow a legally and democratically elected Government.
Вы не можете законно оскорблять людей на основании их расы, убеждений или сексуальной ориентации.
You cannot legally insult people on the grounds of their race, beliefs, or sexual orientation.
Крайне важно, чтобы ДВЗЯИ полностью законно вступил в силу во всем мире как можно скорее.
It is urgent that the CTBT take full legal effect around the world as soon as possible.
До ноябрьских терактов в Париже, в этом городе было законно организовывать демонстрации на общественной площади.
Before November’s terrorist attacks in Paris, it was legal to stage a demonstration in a public square in that city.
Как и с ее предшественницей - программой рынков ценных бумаг, - программа ПДО законно и демократически вызывает сомнения:
As with its predecessor, the Securities Markets Program, the OMT program is legally and democratically questionable:
Система здравоохранения и страхования здоровья распространяется на лиц, законно проживающих в Исландии в течение шести месяцев.
Persons who have been legally resident in Iceland for six months are covered by health care and health insurance.
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды.
So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
Они верили что все что они делали было законно и бетон поставленный на Big Dig соответствовал спецификациям.
They believed at all times their conduct was legal and believed the concrete delivered to the Big Dig was appropriate.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
By confiscating the computers, the Russian police could supposedly verify whether or not the Microsoft software that the activists were using had been installed legally.
Ребенок неизвестного происхождения или законно приравненный к данному статусу имеет право на опеку и заботу, но без усыновления.
The child of unknown descent or who is legally assimilated to this status shall have the right to guardianship and care but without adoption.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad