Exemples d'utilisation de "законодательства" en russe
Правовая и терминологическая ясность законодательства.
The legal and linguistic clarity of the legislation.
Если возможно, просьба приобщить тексты соответствующего законодательства.
If possible, please attach texts of relevant legislation.
Для формирования законодательства такая программа должна обладать следующим:
To shape legislation such programs require:
Срок действия национального законодательства в области социального обеспечения
Periods of validity of national legislation on social security
Для формирования законодательства такая програма должна обладать следующим:
To shape legislation such programs require:
При сохранении действующего законодательства превышение критических нагрузок будет продолжаться.
Critical loads would continue to be exceeded with current legislation.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
Instead of revolution, he looked to social legislation to put things right.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?
Большая часть задачи ЕС заключается в подготовке такого законодательства.
A large part of the EU’s task is to prepare this legislation.
Однако этот риск лишь подчеркивает необходимость чёткого и строго законодательства.
But that risk only underscores the need for clear and strict legislation.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts.
Предыдущие должности: старший инспектор и руководящий инспектор Отдела законодательства и политики.
Previous positions include: Senior Inspector and Higher Grade Inspector, Legislation and Policy Division.
Министерство юстиции находится в процессе разработки проекта законодательства об отмывании денег.
The Ministry of Justice is in the process of drafting legislation on money laundering.
Закон об основах законодательства об охране природы (29 июля 1991 года)
Law on the Principles of Legislation on Nature Protection (29 July 1991)
Фактически правительство устранило Конституционный Суд от управления на основе конституционного законодательства.
The government has effectively precluded the Court from ruling on the constitutionality of legislation.
Мы требуем принятия законодательства, которое запрещает такую профанацию и такие изображения.
We call for legislations that prohibits such profanity and such portrayals.
Что же касается национального законодательства, то эта структура требует постоянных корректировок.
As with national legislation, it is a framework that requires constant adjustments.
Вторая методология требует обеспечения соответствия положениям национального законодательства, политики и международных конвенций.
The second methodology requires conformance to national legislation, policies and international conventions.
Этот конституционный принцип лежит в основе законодательства, которое регулирует эстонскую систему образования.
This constitutional principle lays the foundation for the legislation which regulates the Estonian educational system.
С базой данных законодательства " Latvijas Vestnesis " можно ознакомиться бесплатно в режиме онлайн.
The “Latvijas Vestnesis” database of legislation is available free of charge online.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité