Ejemplos del uso de "законченное" en ruso
Traducciones:
todos764
finish572
graduate95
over61
complete17
stop14
consummate2
otras traducciones3
Поля в форме Сведения о производственном заказе, отображающие количество начатого производства или учтенного как законченное, а также даты соответствующих проводок, сбрасываются.
Fields in the Production order details form that show a quantity started or reported as finished, and the dates for these transactions, are reset.
Отмечая позитивные меры, принятые государством-участником по обеспечению недискриминации рома, Комитет выражает обеспокоенность в связи с высокими показателями отсева и зарегистрированными случаями непосещения детьми рома начальных школ, а также в связи с незначительным числом рома, получивших законченное высшее образование.
While noting the positive measures taken by the State party to ensure that the Roma are not discriminated against, the Committee expresses concern over the high drop-out rates and registered absences of Roma children in primary schools, as well as the low number of Roma completing higher education.
Любое 4-х значное число даст вам законченное предложение.
And then any four-digit number gets you a complete sentence.
Половина респондентов не имеет никакого образования, 49 %- имеют незаконченное начальное или среднее образование, одна треть имеет законченное среднее образование.
One half of the respondents have no education of any kind, 49 per cent have incomplete primary and secondary education, one third have complete secondary education.
Я не законченный психопат, хотя и очень похож.
I am not a complete psychopath and we've really hit it off.
Хуан Перон, законченный популист, хорошо доказал, насколько порочными могут быть подобные подачки, когда выбрал схожий путь для Аргентины.
Juan Perón, the consummate populist, proved just how flawed such giveaways can be when he took a similar tack in Argentina.
расширить возможности получения профессиональной подготовки, в том числе детьми, не имеющими законченного среднего образования;
Offer more facilities for vocational training, including for children who do not complete secondary education;
Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию.
When the meeting is over, the manager stops the collective registration.
Даже после войны в Персидском заливе он не смог понять, что иракские чиновники, которые вновь убеждали ООН, что они ничего не прячут, были просто законченными лжецами.
Even after the Gulf war, he failed to realize that the Iraqi officials, who were again assuring the UN that they were hiding nothing, were but consummate liars.
Что такие законченные неудачники, как ты, трусы, которые охотятся за детьми, каждый раз на этом попадаются.
Is that total losers just like you, complete cowards who prey on children, they fall for this every single time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad