Exemples d'utilisation de "закоренелой преступницей" en russe
Гарри, может, это поможет тебе понять, что она была закоренелой преступницей.
Harry, eventually it's gonna help you to know she was a hardened criminal.
Еще больше осложняет ситуацию политическое положение в Турции - от нарушения прав человека до исламского фундаментализма и закоренелой коррупции.
Turkish politics - ranging from human rights abuses to Islamic fundamentalism to deep-rooted corruption - complicate matters even more.
Просто находясь рядом с преступницей и шаманкой Воль, я по-настоящему счастлив.
That you are a criminal and a shaman, makes me very happy.
Я имею в виду, что все твои проверки плотности кости доказывают что она не была закоренелой наркоманкой.
I mean, all your bone density test proves is that she wasn't a habitual drug user.
И мне не нравится, что со мной обращаются, как с преступницей.
And I don't appreciate being treated like a criminal.
Появление закоренелой и народной анти японской вражды в Китае не сулит ничего хорошего.
The emergence of a deep-rooted and popular anti-Japanese enmity in China does not bode well.
Комитет глубоко обеспокоен постоянно растущим числом случаев исчезновения, изнасилования, пыток и убийств женщин, закоренелой культурой безнаказанности лиц, совершающих такие преступления, и имеющей под собой гендерную подоплеку природой совершаемых преступлений, которые являются серьезными и систематическими нарушениями прав человека женщин.
The Committee is deeply concerned about the continuing and increasing cases of disappearances, rape, torture and murders of women, the engrained culture of impunity for such crimes, and the gender-based nature of the crimes committed, which constitute grave and systematic violations of women's human rights.
Я смирилась с тем, что ты стал женщиной, но я не подписывалась на жизнь с преступницей.
So I put up with you becoming a woman, but I never signed on for a life with a criminal.
Пусть называют меня преступницей, но я ей не стану.
They can call me a criminal, but I'm not gonna act like one.
Нет, тут сказано, что я слишком тупа, чтоб быть преступницей.
No, you were saying that I was too dumb to be a criminal.
Что случилось с ужасной профессиональной преступницей, в которую я влюбилась?
What happened to that scary, professional felon I fell in love with, huh?
Я не понимаю, почему со мной обращаются, как с преступницей.
I don't appreciate being treated like a criminal.
Мать короля ищет у вас защиты, а вы обращаетесь с ней, как с преступницей.
The King's mother comes to you in peril and you treat her like a common criminal.
Если ты не против, я продолжу называть её преступницей.
If it's all right with you, I'll just keep calling her the villain.
Лиза Хоффман не была заядлой преступницей, что значит, если она убила мужа 15 лет назад, она могла оставить какие-нибудь доказательства.
Lisa Hoffman wasn't a career criminal, which means if she murdered her husband 15 years ago, she might have left some evidence.
Вы хотите, чтобы я заключил сделку с преступницей, находящейся в списке разыскиваемых террористов, и вы не скажете мне ее имя?
You expect me to cut a deal for a criminal on a terrorist watch list, and you won't tell me their name?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité