Sentence examples of "закрывать лицо" in Russian

<>
Законодательное предложение, если оно будет принято, будет регулировать правила ношения одежды, закрывающей лицо, в общественных и полуобщественных местах. A legislative proposal would, if passed, regulate the wearing of garments covering the face, in public and semi-public places.
Частичные запреты на ношение одежды, закрывающей лицо, уже действуют в конкретных ситуациях и конкретных местах по соображениям общественной безопасности. Partial bans on garments covering the face were already in effect in the case of specific functions and places, for reasons of public safety.
Нидерланды приняли предложение подготовить законопроект об общем запрете на ношение паранджи или других предметов одежды, закрывающих лицо, в общественных местах59. The Netherlands adopted a proposal to prepare a bill regarding a general ban on wearing a burka or other garments covering the face in the public space.
Ты не должна отпускать волосы и закрывать ими своё лицо. You shouldn't let your hair down and cover your face like this.
не надо закрывать окна don't close the windows
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
Агенты Бюро по борьбе с наркотиками вряд ли будут врываться в дома, чтобы конфисковать небольшой пакетик марихуаны, однако они едва ли станут закрывать глаза на регулируемые властями штата магазины рекреационной марихуаны, которые разрешены по новому закону, считает Кевин А. Сабет, бывший советник по вопросам борьбы с наркотиками в администрации Обамы. While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration.
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. I wash my face every evening to get my makeup off.
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Руководство предприятия ставит задачу закрывать до 70 процентов потребности Тюменской области в этой продукции. Plant management is aiming to cover up to 70 percent of Tyumen region's demand for these products.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели. In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
Если же начнут закрывать McDonald's по всей стране, то сценарий будет совсем другим. But if they start to close down all the McDonald’s throughout the country, then this will be an entirely different case.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete; close one or more orders of any type using the Delete key;
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
Это может привести к последующей распродаже, вынуждая некоторых существующих покупателей закрывать свои позиции и новых продавцов появляться. This may cause follow-up selling, by forcing some of the exiting longs to cover their positions and fresh sellers to emerge.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
8.3 ѕри достижении уровн¤ маржи 40% (сорок) дл¤ FxPro cTrader, фирма имеет право по своему усмотрению начать закрывать позиции по Stop Out. 8.3 At margin levels of 40% (forty) for FxPro cTrader, the Firm has the discretion to begin closing positions at Stop Out.
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.