Ejemplos del uso de "закрытому" en ruso
Traducciones:
todos3397
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
otras traducciones3
Первое ведет к закрытому обществу, второе - к открытому.
The former leads to a closed society; the latter to an open society.
В таком политическом климате альтернативная закрытому обществу модель слабеет.
In this political climate, the counter-model to the closed society is withering.
Но также похоже, что возникнет мощное движение от открытого к закрытому.
But, also, there's going to be tremendous movement from the open to the closed.
Но ты должен пообещать, что капитан Гейтс не узнает, что мы работаем по уже закрытому делу.
But you have to promise that Captain Gates isn't gonna find out that we're poking around an already closed case.
Эта дата не может быть более ранней, чем дата исходной разноски, или относиться к закрытому периоду.
The date cannot be before the original posting date or in a closed period.
Согласно Бергсону, один источник является племенным и ведет к закрытому обществу, члены которого чувствуют близость по отношению друг к другу, но страх и враждебность по отношению к другим людям.
One source, according to Bergson, is tribal and leads to a closed society whose members feel affinity for each other but fear or hostility towards others.
Германия вступила на путь организации удаления отходов по закрытому циклу, в ходе которого производимые предметы и вещества не будут выбрасываться после использования, а будут повторно утилизироваться или трансформироваться для производства новых товаров.
The country is moving towards a closed-cycle model of waste management in which manufactured items and substances are designed to be reused or reprocessed rather than discarded after use.
Возможно, даже в этом случае можно было бы избежать впечатления, что все члены нового руководства армии принадлежат к одному закрытому кругу, если бы они представляли различные политические партии, которых в стране больше дюжины.
Perhaps so narrow-based a group could overcome the impression that its members are a closed clique if they represented a broad cross-section of the country's dozen or more political parties.
Но в политической системе, которая определяется разделением на открытое и закрытое общество, обе стороны не согласны относительно того, кто находится на той или другой стороне: это всегда другая сторона, которая стремится к закрытому обществу.
But in a political system defined by the open-closed divide, the two sides disagree about which is which: It is always the other who seeks a closed society.
Начиная с 1945 года, не было закрыто ни одной военной базы.
Since 1945, there had not been a single base closure.
Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении.
Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work.
Я проходил мимо его конторы, ставни не были закрыты.
I passed his office window and it was not shuttered.
Они закрыты от него серой деревянной плашкой.
They're occluded, from his point of view, with a kind of gray piece of wood.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad