Ejemplos del uso de "замедлило" en ruso

<>
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме. Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism.
Сегодня ходят разговоры о том, что стремление к консенсусу замедлило процесс принятия решений внутри ЕЦБ при проведении кредитно-денежной политики. There is a myth now making the rounds that the search for consensus slowed down the ECB's decision-making process when setting monetary policy.
С ноября 2006 года в Ливане продолжается затянувшийся политический кризис, что замедлило достижение дальнейшего прогресса в деле полного осуществления резолюции 1559 (2004). Since November 2006, Lebanon has undergone a prolonged political crisis, which has slowed down further progress on the full implementation of resolution 1559 (2004).
Хотя введение лицензий на экспорт отдельными государствами существенно замедлило и ограничило закупочную деятельность Ирака до 1991 года, это не позволило прекратить такую деятельность полностью. Although the introduction of export licensing by individual States significantly slowed down and limited Iraq's procurement efforts prior to 1991, it did not stop them completely.
Это замедлено в 10 раз. This is slowed down 10 times.
Однако, по большей части, процесс суверенного дефолта - это замедленное действие театра Кабуки. But, for the most part, the sovereign default process is slow-motion Kabuki theater.
Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции. Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process.
Следовательно, разрешение имен будет происходить медленно, что, в свою очередь, замедлит быстродействие Exchange. Therefore, name resolution will be slow, which may slow Exchange.
Так что оно замедлено в 333 раза. And so this is slowed down 333 times.
Засуха и голод – это бедствия замедленного действия, при адекватном планировании и достаточных ресурсах их можно предотвратить. Drought and hunger are slow-motion calamities that, with adequate planning and sufficient resources, can be averted.
Я замедлила шаг, чтобы они прошли мимо меня. I slowed down so they'd pass me by.
Если подключение к целевому DNS-серверу через TCP-сокет 53 недоступно, доставка почты может быть замедлена или не выполняться. If the target DNS server is unavailable for a connection on TCP socket 53, mail delivery may be slow or fail.
Одновременная архивация большого количества элементов может замедлить работу компьютера. Archiving many items at the same time might slow down your computer's performance.
У каждой бюрократической структуры, в том числе и Организации Объединенных Наций, есть свои недостатки: например, косность или секторальный подход, или же замедленная реакция в случае необходимости принятия мер. Every bureaucracy, including the United Nations, has problems: rigidity, for example, or sectionalism, or being slow to spring into action when called upon.
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление. The epidural will help slow down the blood flow and it will also help in a speedy recovery.
В Боснии и Герцеговине 4 % детей моложе 5 лет недоедают, у 10 % отмечается замедленное развитие или низкий рост для их возраста, а у 6 % детей- малый вес для их возраста, но к этим цифрам следует относиться осторожно. In Bosnia and Herzegovina, 4 per cent of children under 5 are undernourished, 10 per cent are slow in growth or too low for their age, and 6 per cent of children are low in body mass in relation to their age, but this figure should be interpreted with care.
Одновременное функционирование нескольких антивирусных программ может замедлить работу компьютера. Running more than one antivirus program can also slow down your computer.
Так что нам нужно замедлить среднюю часть фронта волны. So we need to slow down the middle of the shockwave.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости. So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
Нажатие на курок торможения на левой ручке замедлит движение вашей машины. Squeezing the brake trigger on the left handle bar makes your vehicle slow down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.