Ejemplos del uso de "замедлил" en ruso con traducción "slow down"
В 60-х и 70-х годах отток местного населения в пригороды замедлил рост населения городов во многих развитых странах, положив начало тенденции, известной как «контр-урбанизация».
During the 1960s and 1970s, the movement of natives to the suburbs slowed down population growth in the cities of many developed countries, giving rise to a trend known as “counter-urbanization”.
Однако сразу после того, как правительство национального единства приступило к выполнению своих обязательств в области постконфликтного институционального восстановления и развития, разгорелся конфликт в Дарфуре, который отвлек внимание правительства от решения задач сокращения масштабов регионального неравенства и снижения общего уровня нищеты и замедлил процесс развития.
However, immediately after the Government of Unity had settled down to implementing the post-conflict institutional and development commitments, conflict in Darfur flared up to draw much of Government attention away from reducing regional inequality and the overall level of poverty and slowed down the process of development.
Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции.
Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process.
Одновременная архивация большого количества элементов может замедлить работу компьютера.
Archiving many items at the same time might slow down your computer's performance.
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление.
The epidural will help slow down the blood flow and it will also help in a speedy recovery.
Одновременное функционирование нескольких антивирусных программ может замедлить работу компьютера.
Running more than one antivirus program can also slow down your computer.
Так что нам нужно замедлить среднюю часть фронта волны.
So we need to slow down the middle of the shockwave.
В общем, протрясающая картина, чрезвычайно замедленная, до чрезвычайно низкой скорости.
So really, just an amazing image, slowed down extremely, to extremely slow speeds.
Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме.
Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism.
Нажатие на курок торможения на левой ручке замедлит движение вашей машины.
Squeezing the brake trigger on the left handle bar makes your vehicle slow down.
Ненужные файлы занимают место на жестком диске и могут замедлить работу компьютера.
Unnecessary files on your hard disk take up disk space and can slow down your computer.
Германия не может позволить себе замедлить или, еще хуже, остановить процесс реформ.
Germany cannot afford to slow down or, worse yet, stop the reform process.
Могут быть и другие факторы, которые могут замедлить или прервать экономический рост Китая.
There may be other factors that could slow down or interrupt China's growth.
И для протокола, я не собираюсь дать куску уличного мусора, замедлить эту операцию.
I'm not going to let a piece of street trash slow down this operation.
В результате фрагментации увеличивается число операций с жестким диском, что может замедлить работу компьютера.
Fragmentation makes your hard disk do extra work that can slow down your computer.
Скрапинг замедлит запрос и может быть ограничен настройками периодичности, поэтому выполняйте его, только когда объект обновлен.
Scraping will slow down the request and could hit rate limits, so only scrape when the object has been updated.
Хотя инвесторы могут взвинчивают цены на существующие основные фонды, их попытки спасти экономику только замедлят ее.
Though investors may bid up prices of existing capital assets, their attempts to save only slow down the economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad