Ejemplos del uso de "заменять" en ruso con traducción "replace"
Traducciones:
todos432
replace275
substitute71
change23
supersede22
exchange20
cover4
otras traducciones17
Номенклатура, добавляемая в качестве замены, может заменять:
The item that you add as a replacement can replace:
Запрещается самостоятельно заменять аккумулятор в смартфоне YotaPhone.
Do not attempt to replace YotaPhone battery yourself
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно.
Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
Часто после этого было необходимо перекомпилировать и заменять CHM-файлы.
Often, you then had to recompile and replace .chm files.
Вместо того чтобы заменять людей, роботы могут стать их помощниками.
Rather than replacing humans, robots can be human aids.
Эти системные звуковые файлы и приглашения никогда не следует заменять.
These system audio files or prompts should never be replaced.
Аккумулятор разрешено заменять только в сервисных центрах, одобренных компанией Yota Devices.
The battery can be replaced only by a service facility approved by Yota Devices.
Оставьте установленным переключатель заменять дубликаты при импорте и нажмите кнопку Далее.
Leave Replace duplicates with items exported selected and choose Next.
Искать и заменять текст в рекламных объявлениях, группах объявлений и кампаниях.
Find and replace text in your ads, ad sets or campaigns.
Если уровень гормонов ее надпочечников постоянно низкий, мы будем заменять их.
If her adrenal hormone levels are consistently low, we'll replace them.
Если режим вставки выключен, вводимый вами текст заменять уже имеющиеся символы.
When Insert mode is off, text that you type replaces existing characters.
Более того, война приводит к быстрому износу оборудования: некоторое вскоре придётся заменять.
Moreover, the war is extremely wearing on equipment, some of which will have to be replaced.
Тунис – это единственная арабская страна, где новый социальный контракт начал заменять старую рентную систему.
Tunisia is the one country where a new social contract has begun to replace rentierism.
А сервис Doordash начал заменять курьеров, доставляющих еду из ресторанов, миниатюрными самоуправляемыми машинками Starship Technologies.
And Doordash, which uses Starship Technologies miniature self-driving vehicles, is replacing restaurant delivery people.
Уже признано, что управленческие и эксплуатационные органы государственного сектора следует постепенно заменять частными, профессиональными управленческими компаниями.
It is recognized that the public sector management and maintenance entities should be replaced gradually by private, professional management companies.
Но даже тогда юань будет, по-видимому, делить международную арену с долларом, а не заменять его.
And, even then, the renminbi will presumably share the international stage with the dollar, not replace it.
Когда на шаге 5 будет предложено указать действия с дубликатами, выберите пункт Заменять дубликаты при импорте.
In step 5, when prompted out to handle duplicates, be sure to choose Replace duplicates with items imported.
Дополнительные инвестиции, которые местные органы власти смогут получить, призваны дополнять правительственное финансирование, а не заменять его.
The additional investment that local authorities will be able to undertake is intended to supplement Government supported investment, not replace it.
В рекомендациях правильно подчеркивается то, что правильное регулирование должно дополнять, а не заменять контр-цикличную экономическую политику.
The guidelines correctly emphasize that these regulations should complement, not replace, counter-cyclical macroeconomic policies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad