Ejemplos del uso de "заместителей министра" en ruso
Traducciones:
todos98
deputy minister65
deputy secretary15
undersecretary9
under secretary7
associate minister1
otras traducciones1
В 2003 году также возросла численность женщин, занимающих должности заместителей министра и начальников управлений министерств.
In 2003, the proportion of women working as deputy ministers and heads of ministerial departments had also grown.
В Министерстве просвещения и профессиональной подготовки один из заместителей министра, один директор, 6 заместителей директоров и 11 директоров провинциальных департаментов образования- женщины.
In the Ministry of Education and Training, there is one Deputy Minister, one director, 6 deputy directors and 11 directors of provincial department who are women.
Абромавичус обвинил Кононенко в попытке назначить двух заместителей министра экономики для контроля над денежными потоками, идущими от государственных корпораций из сферы энергетики и вооружений.
Abromavicius accused Kononenko of attempting to appoint two deputy ministers of economy to control financial flows from state corporations in energy and armaments.
Кроме того, женщины Мьянмы представлены в административно-управленческой сфере, в которой они занимают руководящие должности на уровне заместителей министра, генерального директора, заместителя генерального директора, ректора, проректора и т. д.
Furthermore, in administrative work, Myanmar women are participating and serving at the high ranking positions, such as the Deputy Minister, Director-General, Deputy Director- General, Rector, Vice-Rector, etc.
Достигнут также определенный прогресс в отношении продвижения женщин на руководящие должности в правительстве: должности заместителя премьер-министра, министра, пяти заместителей министра, двух директоров департаментов и одного заместителя директора занимают женщины.
Some progress had also been made with respect to promoting women to senior positions within the Government: a Deputy Prime Minister, a minister, five deputy ministers, two directors of departments and one deputy director were women.
К должностям ниже министерского уровня, связанным с принятием решений или с непосредственным влиянием на их принятие, относятся: должности заместителей министра, начальников управлений, начальников отделов, главных специалистов. В 2001 г. должности заместителя министра занимали 10 женщин.
As for decision-making posts below the ministerial level, or with direct influence on decisions, such as deputy minister, head of administration, head of department and senior specialist, there were 10 women deputy ministers in 2001.
Ранее заместитель министра иностранных дел Мьянмы посетил Дакку для переговоров.
Already, Myanmar’s Deputy Minister of Foreign Affairs has visited Dhaka for talks.
Заместитель министра обороны Пол Вольфовиц заявил Конгрессу, что оценка количества войск, сделанная Шинсеки, "полностью ошибочна".
Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz testified to Congress that Shinseki's estimate of the number of troops required was "wildly off the mark."
Слушайте, Заместитель Министра, конечно это правительственный вопрос.
Look, Mr Undersecretary, surely this is a government matter.
Информация, представленная заместителем министра финансов Фабианом Каррильо в служебной записке № MEF-SP-CACP-2006-0338 от 13 февраля 2006 года.
Information provided by Fabián Carrillo, Under-Secretary-General of Finance, in official letter No. MEF-SP-CACP-2006-0338, dated 13 February 2006.
В 2000 году заместитель министра юстиции подготовил аналитический документ, касавшийся пересмотра этого закона.
The Associate Minister of Justice issued a discussion paper on the review of the Act in 2000.
Хотя экспорт металлолома запрещен, письмо заместителя министра юстиции позволило сделать исключение для этой партии груза.
Although the export of scrap metal is prohibited, a letter from the Deputy Minister of Justice exempted the shipment.
Заместитель министра обороны Пол Вулфовиц говорит о том, чтобы сделать Ирак «первым арабским демократическим государством».
Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz talks about making Iraq the "first Arab democracy."
По мнению авторитетных лиц (скажем, представителей аппарата заместителя министра финансов США Джона Тейлора) вина за экономический крах Аргентины лежит на ее политиках.
The establishment view-say, in US Treasury Undersecretary John Taylor's office-is that Argentina's collapse is the fault of its politicians.
Информация, представленная заместителем министра обороны генералом Фабианом Варела Монкайо в служебной записке № MS-7-1-2006-36 от 23 января 2006 года.
Information provided by General Fabián Varela, Under-Secretary of National Defence, in official letter No. MS-7-1-2006-36, dated 23 January 2006.
одна, заместитель министра по вопросам защиты гражданских прав, предупреждения преступлений и социальной реадаптации министерства внутренних дел,
One, Deputy Minister for Civil Protection, Prevention and Social Rehabilitation (Ministry of the Interior);
Это мнение было высказано министром обороны, заместителем министра обороны, министром ВВС, начальником штаба ВВС и директором национальной разведки.
This view has been expressed by the Secretary of Defense, the Deputy Secretary of Defense, the Secretary of the Air Force, the Chief of Staff of the Air Force, and the Director of National Intelligence.
В 2007 году тогдашний министр обороны Роберт Гейтс назначил его заместителем министра обороны по разведке, и он руководил всеми разведывательными службами, подчиненными оборонному ведомству США.
In 2007, then–secretary of defense Robert Gates installed him as the Pentagon’s undersecretary of defense for intelligence, overseeing all four of its defense-related intel offices.
Тогда, в 1991 году, заместитель министра обороны Пол Вулфовиц объяснил генералу Уэсли Кларку: «Мы поняли, что можем безнаказанно вмешаться в военном отношении в регионе, и Советы ничего не сделают для того, чтобы остановить нас ...
As then-Under Secretary of Defense Paul Wolfowitz explained to General Wesley Clark in 1991: “We learned that we can intervene militarily in the region with impunity, and the Soviets won’t do a thing to stop us...
Однажды, во время визита в Китай заместитель министра спросил: Кто в Америке отвечает за распределение сырья?
Once, on a visit to China, a deputy minister asked "Who in the America is in charge of materials distribution?"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad