Ejemplos del uso de "заместители" en ruso con traducción "alternate"
Traducciones:
todos2006
deputy1099
under-secretary550
assistant244
alternate84
substitute11
standby1
otras traducciones17
После своего назначения члены и заместители членов работают в коллегиях [по отбору персонала] в своем личном качестве и выполняют свою функцию, имея в виду лишь интересы Организации.
Once appointed, members and alternate members shall serve in their personal capacity on the [Selection Panels] panels and shall discharge their function with only the interest of the Organization in view.
Исполнительный совет, его группы экспертов, комитеты и рабочие группы, а также соответствующие члены и заместители членов не несут ответственности за какие-либо претензии или потери, возникающие в связи с передачей, хранением или использованием документации, полученной с помощью электронных средств.
“The Executive Board, its panels, committees and working groups, and respective members and alternate members, shall not be made responsible for any claim or loss arising from the transmission, storage or use of documentation obtained through electronic means.
Комитеты по пенсиям персонала других участвующих организаций состоят из членов и заместителей членов, избранных органом организации, соответствующим Генеральной Ассамблее, а также ее главным должностным лицом и участниками, состоящими в ней на службе, таким образом, чтобы число их представителей было равным и чтобы члены и заместители членов, представляющие участников, сами являлись участниками, состоящими на службе в данной организации.
“(c) The staff pension committees of the other member organizations shall consist of members and alternate members chosen by the body of the organization corresponding to the General Assembly, its chief administrative officer, and its participants in service, in such a manner that the number representing each shall be equal and, in the case of the participants, that the members and alternate members shall themselves be participants in the service of the organization.
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором;
one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General;
один Председатель и один заместитель Председателя, назначаемые Генеральным директором [на два года];
one Chairperson and one alternate Chairperson appointed by the Director-General [for two years];
В этом документе также содержатся полученные биографические данные о кандидатах и заместителях.
That document also contained the biographical data of candidates and alternates which had been received.
Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена.
An alternate member may cast a vote only if acting for the member.
Например, временное отстранение от работы или прекращение контракта членов или заместителей Исполнительного совета. См.
For example, suspension or termination of members or alternates of the Executive Board.
Любые ссылки в настоящих правилах на члена включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена.
Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на членов включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена.
Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на члена включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена.
Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
Любые ссылки в настоящих правилах на членов включают его/ее заместителя, когда такой заместитель исполняет обязанности члена.
Any reference in these rules to a member shall be deemed to include his/her alternate when such alternate acts for the member.
В работе совещания 2009 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ.
A significant number of executive and alternate directors of the boards of the World Bank and IMF participated in the 2009 meeting.
В работе совещания 2008 года принимало участие значительное число директоров-исполнителей и заместителей директоров советов Всемирного банка и МВФ.
The 2008 meeting had a significant number of participating executive and alternate directors of the Boards of the World Bank and IMF.
В заключение Председатель напомнил делегатам о том, что Конференции необходимо избрать или переизбрать несколько членов Исполнительного совета и их заместителей.
In conclusion, the President reminded delegates that several members and alternate members of the Executive Board needed to be elected or re-elected by the Conference.
В нем сотрудник по закупкам значится как второй заместитель сотрудника, подающего заявки на закупку, а не как сотрудник, удостоверяющий платежи.
In the table of authority, the Procurement Officer was designated as the second alternate obligating officer for purchase orders and not as the certifying officer for payment.
Секретариат информирует членов и заместителей членов об этом решении и размещает все решения, принятые в межсессионный период, на вебсайте Адаптационного фонда.
The secretariat shall inform members and alternates about the decision and post all intersessional decisions on the Adaptation Fund website.
С 1993 года функции заместителей члена в Апелляционном совете осуществляли один представитель общины чернокожего населения и один представитель общины коренных народов.
Since 1993, a representative from the Black community and a representative from the Aboriginal community have been serving on the review board as alternate members.
Совет управляющих назначает 28 директоров-исполнителей и по одному заместителю для каждого их них на срок полномочий продолжительностью в два года.
The Governing Council appoints 28 Executive Directors and one alternate to each Executive Director for a term of two years.
" Я торжественно заявляю, что буду честно, добросовестно, беспристрастно и тщательно выполнять возложенные на меня обязанности и полномочия члена или заместителя члена Адаптационного Фонда.
“I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my authority as member or alternate of the Adaptation Fund Board honourably, faithfully, impartially and conscientiously.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad