Ejemplos del uso de "заместитель главного инспектора" en ruso
Выдающийся румынский журналист Кристиан Тудор Попеску, заместитель главного редактора газеты "Адеварул", которая выходит самым большим тиражем в стране, зашел еще дальше, написав, что "Права Человека" это всего лишь инструмент, который Запад использует в борьбе за мировой контроль.
An outstanding Romanian journalist, Cristian Tudor Popescu, a deputy editor-in chief of Adevarul the newspaper with the widest national circulation, went so far as to write that "Human Rights" are nowadays merely a tool that the West uses in its bid to control the world.
ООН может удовлетворить просьбу Главного Инспектора Бликса о том, чтобы ему дали несколько месяцев для того, чтобы закончить его проверки.
The UN could accede to Chief Inspector Blix's request for several months to complete his inspections.
Выдающийся румынский журналист Кристиан Тудор Попеску, заместитель главного редактора газеты "Адеварул", которая выходит самым большим тиражом в стране, зашел еще дальше, написав, что "Права Человека" это всего лишь инструмент, который Запад использует в борьбе за мировой контроль.
An outstanding Romanian journalist, Cristian Tudor Popescu, a deputy editor-in chief of Adevarul the newspaper with the widest national circulation, went so far as to write that "Human Rights" are nowadays merely a tool that the West uses in its bid to control the world.
А сейчас, я вызываю главного инспектора Хирна, из уголовной полиции Скотланд-Ярда.
I now call Chief Inspector Hearne, Criminal Investigation Department, - New Scotland Yard.
Главному офицеру военной связи будет оказывать помощь заместитель главного офицера военной связи, который будет находиться в передовом штабе в Абеше и будет заниматься оперативным планированием развертывания офицеров связи, контролем за работой офицеров связи в передовом штабе, подготовкой докладов и оценок, а также координацией деятельности по вопросам военной связи с соответствующими сторонами и заинтересованными субъектами.
The Chief Military Liaison Officer would be supported by the Deputy Chief Military Liaison Officer, who would be based at the forward headquarters in Abéché and would serve as the operational planner for the deployment of the military liaison officers, oversee the military liaison officers operations at the forward headquarters, prepare reports and assessments and coordinate military liaison activities with relevant actors and stakeholders.
Тактическое подразделение 2 расположится здесь, под командованием главного инспектора Лютера.
Tactical Unit 2 will be based here under the command of DCI Luther.
Управление связи и общественной информации в полевом штабе в Джубе будет возглавлять заместитель главного сотрудника по общественной информации, который будет отвечать за повседневное руководство деятельностью Управления связи и общественной информации на юге Судана.
The Communications and Public Information Office in field headquarters in Juba will be headed by a Deputy Chief Public Information Officer who will be responsible for the day-to-day running of the Communications and Public Information Office in the south of the Sudan.
По словам главного инспектора ООН Ганса Бликса, использование современных технологий обнаружения во время инспекций в Ираке позволило установить отсутствие в Ираке ядерного оружия.
Detection technology made it clear that Iraq did not have nuclear weapons, as chief UN inspector Hans Blix pointed out.
Кроме того, после вывода из Абъея сил обеих сторон к исполнению своих обязанностей по поддержанию безопасности приступило совместное сводное полицейское подразделение, на свои посты были назначены главный администратор и заместитель главного администратора Абъейской временной администрации.
Moreover, the Joint Integrated Police Unit assumed its responsibilities in maintaining security after the departure of the forces of both sides from Abyei, and a Chief Administrator and a Deputy Administrator for the Abyei Interim Administration have been appointed.
В докладе главного инспектора Центрального разведывательного управления об отдельных аспектах деятельности ЦРУ в Гондурасе в 80-х годах, с которого был снят гриф секретности и который был опубликован в сентябре 1998 года, также содержатся ссылки, указывающие на то, что соответствующие лица входили в число тех, кто был казнен военнослужащими гондурасской армии без суда и следствия после проведения допроса.
The Report on Selected Issues Relating to CIA activities in Honduras in the 1980s of the Inspector-General of the Central Intelligence Agency, declassified and released in September 1998, also contains references indicating that the persons concerned were among those summarily executed by Honduran army officers after being interrogated.
После длительной задержки Главный администратор Абъея Ароп Мояк Мониток, заместитель Главного администратора Рахама Абдельрахман ан-Нур и пять других членов администрации района Абъея официально приступили к исполнению своих обязанностей 11 ноября.
After a long delay, the Chief Administrator of Abyei, Arop Moyak Monytoc, the Deputy Chief Administrator, Rahama Abderahman Al-Nour, and five other members of the Abyei Area Administration formally took office on 11 November.
США. Раздел 53 уполномочивает главного инспектора по охране здоровья и технике безопасности вести «Фиджийский список химических веществ».
Section 53 directs the Chief Health and Safety Inspector to administer a “Fiji Chemical Inventory”.
Управление связи и общественной информации в региональном отделении в Эль-Фашире возглавляет заместитель главного сотрудника по общественной информации, который будет контролировать всю деятельность в области связи и общественной информации на территории Дарфура.
The Communications and Public Information Office in the regional office in El Fasher is headed by a Deputy Chief Public Information Officer who will supervise communications and public information activities throughout Darfur.
Вместе с тем до сих пор не приняты некоторые органические законы, касающиеся мандатов ключевых тиморских учреждений, включая положение о государственных защитниках и органический закон об управлении главного инспектора.
The adoption of several organic laws relating to the mandate of key Timorese institutions, including a statute on public defenders and an organic law on the Office of the Inspector-General, remains outstanding however.
Я хотел бы отметить заявления бывшего главного инспектора в Ираке Рольфа Экеуса, который сказал, что американцы пользовались деятельностью ЮНСКОМ для целей шпионажа и что они успешно внедрили в ЮНСКОМ шпионов под видом инспекторов, с тем чтобы те собирали информацию о системах безопасности Ирака, его вооруженных силах и резиденциях президента Республики.
I would like to note the statements of Rolf Ekeus, former Chief Inspector in Iraq, who said that the Americans took advantage of UNSCOM's activities to carry out espionage and that they successfully introduced spies into UNSCOM in the guise of inspectors in order to get information on Iraqi security systems, its forces and the residences of the President of the Republic.
В настоящее время нужно отметить, что в марте 2001 года сэр Дэвид Рамсботтом, сменивший судью Тамими на посту главного инспектора пенитенциарных учреждений Англии и Уэльса, провел новый комплексный обзор тюремной системы и центров содержания под стражей на Каймановых островах.
It can now be reported that a further comprehensive review of the prison system and detention centres in the Cayman Islands was carried out in March 2001 by Sir David Ramsbottom, Judge Tumim's successor as Chief Inspector of Prisons for England and Wales.
Раздел 91 А Закона уполномочивает Главного инспектора, или руководителя Генеральной дирекции по консультированию фабрик и институтов труда, или Генерального директора медицинской службы при правительстве Индии, или сотрудника, который может быть уполномочен на это от их имени, проводить проверки состояния систем охраны труда и производственной гигиены, которые должен обеспечивать владелец или управляющий данной фабрики.
Section 91 A of the Act authorizes the Chief Inspector, or the Director General of Factory Advice Service and Labour Institute or the Director General of Health Services to the Government of India or such officer as may be authorized in this behalf to take an undertaking of safety and occupational health surveys conducted from occupier or manager of the factory.
Г-н РИБЕЙРУ ди АЛМЕЙДА (Португалия) говорит, что он хотел бы коснуться пяти случаев, упомянутых в связи с вопросом 4, с точки зрения Управления Главного инспектора министерства внутренних дел, которое осуществляло внешний контроль за действиями сотрудников правоохранительных органов с позиции соблюдения прав человека.
Mr. RIBEIRO de ALMEIDA (Portugal) said that he would address the five cases cited in question 4 from the point of view of the Office of the Inspector-General for Internal Administration, which undertook external monitoring of the action of law enforcement personnel from a human rights perspective.
У меня, как председателя Комиссии, а также моей команды и Главного санитарного инспектора Великобритании Салли Дэвиса, в прошлом году это событие вызвало чувство удовлетворения.
That moment last year was very gratifying for me, as the chairman of the Review, as well as for my team and the UK’s Chief Medical Officer, Sally Davies.
До сих пор не удалось обнаружить никаких признаков оружия массового поражения, и, по словам Дэвида Кея - главного американского инспектора по поиску оружия в Ираке, запасы оружия массового поражения в Ираке либо никогда не существовали, либо были уничтожены много лет назад.
Scant signs of weapons of mass destruction have been found, and, according to David Kay, America's chief arms inspector, the stockpiles either never existed or were destroyed years ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad