Ejemplos del uso de "замешать" en ruso
Я говорю о копе, который замешан в наркоте.
I'm talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop.
Они думают, что Итан Уайтхорс может быть замешан.
They think Ethan Whitehorse may be mixed up in it.
Только, почему он хочет быть замешанным в пьесах, только одному Богу известно.
Only why he wants to get mixed up in plays God only knows.
Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy?
Если его друг замешан в чём-то таком, то это не его дело.
If his friend was mixed up in something like that, then it was none of his business.
Ну, тут замешаны отрубленные головы мертвых ребят.
Well, it involved cutting the heads off of dead guys.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
История генерала Станкулеску, осужденного на 15 лет тюрьмы, звучит как дешевый роман, замешанный на государственной измене.
The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix.
Эта женщина замешана в подстрекательстве восстания против короля.
This woman is involved in a rebel plot against his majesty.
Компания подчеркнула, что это вполне может оказаться фейковой информацией, специально заложенной хакерами, результатом ошибки хакера или следствием того, что в этой хакерской атаке мог оказаться замешанным ни о чем не подозревавший пользователь с таким именем.
The company noted that this could've been false information planted by the hackers (the Macron campaign said the dump had fake data mixed in), a mistake by the hackers or that an innocent employee with that name was caught up in the hack.
Но почему парнишка убивает всех, кто замешан в деле?
But why does the kid kill eveyone involved in the case?
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема.
Clearly there is a serious humanitarian issue involved.
Тут ведь не замешана очередная охота за сокровищами, надеюсь?
Oh, this doesn't involve another treasure hunt, does it?
Что на счёт идеи Джейна, что тут замешан бывший зэк?
Where are we with Jane's hunch that there's an ex-con involved?
Твой сводный брат Джулиан был замешан в бунте несколько месяцев назад.
Your stepbrother Julian was involved in those riots a few months back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad