Ejemplos del uso de "замком" en ruso
При коммунизме советские граждане содержались под замком.
Under communism, Soviet citizens were locked in.
Дверь из усиленной стали с семизначным кодовым замком.
The door's reinforced steel with a seven-digit key code.
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком.
His bicycle was stolen because he left it unlocked.
Согласно спутниковым спектрометриям Скай, под этим замком есть вертикальная шахта.
According to Skye's satellite spectrometry, there's a vertical shaft under this fort.
Этот люк закрыт магнитным замком, так же как и дверь.
It's probably magnetically sealed like the door.
Именно поэтому мы называем этот эффект квантовой левитацией и квантовым замком.
So, this is why we call this effect quantum levitation and quantum locking.
Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком.
Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader.
Привет, Энни, что-то не так с дверным замком в твоей ванной.
Yo, Annie, there's something wrong with the doorknob in your bathroom.
Феномен, который вы сейчас недолго наблюдали, называется квантовой левитацией и квантовым замком.
The phenomenon you saw here for a brief moment is called quantum levitation and quantum locking.
Только сейчас мы понимаем, что так называемая левитация. на самом деле является замком .
Now, now that we understand that this so-called levitation is actually locking, Yeah, we understand that.
Мне говорили, что люди часто сходят с ума в темницах под Красным замком.
I've been told men often go mad in the Black Cells beneath the Red Keep.
Титул, который я ждала был Герцог Анжуйский, с замком в Анжу с покоями в комплекте.
The title I was expecting was the Duke of Anjou, with a château in Anjou, with a suite of rooms in Anjou.
Я рисую Энни, ты ведешь себя, как следует, и хранишь свою тайну в сердце под замком.
I get to draw Annie, and you get to do the right thing and keep your secret locked safe in your heart.
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
That a ship is still in lockdown, yet Petty Officer Graves never reported for duty.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и.
Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you.
К вечеру вторника переписка Эрдогана неожиданно оказалась под замком пароля и логина. Wikileaks заявила WIRED, что это результат DDoS-атаки.
In fact, by early Tuesday evening the Erdoğan Emails were suddenly behind a password login, which Wikileaks tells WIRED was the result of a DDoS attack.
Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью.
Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep.
Мы должны совершить перемены в нашей стране с помощью информационной революции - прозрачные и удобные сайты по здравоохранению, где легко видно, какие операции успешны, каковы послужные у врачей, какова чистота в больницах, где инфекционные заболевания распространены меньше - вся информация, что когда-то была под замком в Министерстве Здравоохранения, станет доступна для всех нас.
We should be making this change with the information revolution in our country, with searchable health sites, so you can see what operations work out properly, what records doctors have, the cleanliness of hospitals, who does best at infection control - all of the information that would once be locked in the Department of Health is now available for all of us to see.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad