Ejemplos del uso de "заморозило" en ruso
Это заморозило деятельность финансовой системы, которая уже зависела от этих наличных денег.
This left the financial system, which had come to depend on that cash, frozen.
Сделав это, правительство быстро ввело запрет на передвижение, заморозило его счета в банке и ясно дало понять, что будет тщательно контролировать его действия.
Having done so, the government has been quick to impose a travel ban, freeze his bank accounts, and make clear that it will monitor his activities closely.
Одно государство-член информировало Группу о том, что оно заморозило ипотечный счет, совместно принадлежащий лицу, включенному в Перечень, и его жене, которая в Перечень не включена.
One Member State informed the Team that it had frozen a mortgage account jointly held by a listed individual and his wife, who is not listed.
Совет потребовал, чтобы правительство Либерии выдворило из страны всех членов ОРФ, прекратило любую финансовую и военную поддержку ОРФ, запретило импорт из Сьерра-Леоне алмазов, не контролируемых через режим сертификатов происхождения, заморозило все активы ОРФ в Либерии и запретило полеты зарегистрированных в Либерии летательных аппаратов.
The Council demanded that the Liberian Government expel all RUF members, cease all financial and military support to the RUF, prohibit the importation of uncertificated Sierra Leonean diamonds, freeze all assets of the RUF in Liberia and ground aircraft under the Liberian registry.
В Боливии, где после принятия в мае 2006 года правительственного декрета о национализации нефтяных и газовых месторождений большинство компаний заморозило новые инвестиции, все иностранные ТНК согласились преобразовать соглашения о разделе продукции в производственные соглашения и передать контроль над реализацией продукции боливийской государственной нефтяной компании YPFB12.
In Bolivia, where most companies had frozen new investments after a May 2006 Government decree to nationalize oil and gas resources, all foreign TNCs agreed to convert their production-sharing contracts into operation contracts and hand over control of sales to YPFB, the Bolivian State-run oil company.
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены.
Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку.
We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда.
The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка
EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель.
Relations were put on ice and have since thawed.
EN 12830 Датчики температуры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Испытания, рабочие характеристики, пригодность.
EN 12830, Temperature recorders for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Tests, performance, suitability.
Снежная Королева заморозила замки в офисе шерифа.
The Snow Queen iced over the locks of the Sheriff's Station.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad