Ejemplos del uso de "занимает первое место" en ruso

<>
Traducciones: todos22 rank first10 otras traducciones12
Каприз Кастора занимает первое место. Castor's Folly takes first place.
В чарте эта песня занимает первое место. This song is No. 1 on the hit chart.
книга занимает первое место среди научных книг по итогам осени в журнале Publishers Weekly. the book is Publishers Weekly's top science book of the fall.
Вероятно, не случайно Аргентина занимает первое место в мире по количеству студентов психологических факультетов. Perhaps it is not by chance that Argentina has the largest number of psychology students in the world.
Многие отзывы были положительными: книга занимает первое место среди научных книг по итогам осени в журнале Publishers Weekly. Many responses were positive: the book is Publishers Weekly’s top science book of the fall.
Согласно Всемирной организации здравоохранения, из всех, существующих на Земле болезней, депрессия занимает первое место по количеству лет, проведенных в состоянии нетрудоспособности. The World Health Organization tells us that depression is the number one disease on Earth in terms of years lived with disability.
В ЕС эта страна занимает первое место по численности населения и является его экономическим мотором: на долю Германии приходится более 20% ВВП Евросоюза. Germany is the EU’s most populous state and its economic powerhouse, accounting for over 20% of the bloc’s GDP.
Среди четырех крупных развивающихся рынков Индия занимает первое место благодаря низкой стоимости услуг и товаров, включая расходы на жилье в процентах от среднего дохода. Within the big four emerging markets, India is No. 1 thanks to low cost of services and goods, including housing costs as a percentage of median income.
Арсенал, который в настоящее время занимает первое место в английской Премьер Лиге, обычно начинает матчи с 11 игроками ни один из которых не является британцем. Arsenal, which currently leads the English Premier League, fields 11 starters who typically do not include a single British player.
В настоящее время, хотя Китай занимает первое место в мире по населению и второе по объему экономики, только половина людей живет в урбанизированных районах, и менее 10% постоянно проживают в мегаполисах. Currently, though China is the world’s most populous country and its second-largest economy, only half the population lives in urbanized areas, and less than 10% reside permanently in megacities.
Microsoft занимает первое место в отрасли по инновациям в сфере специальных возможностей, так как наш принцип — обеспечивать максимум возможностей всем людям, вне зависимости от их способностей и состояния, а также помогать людям и компаниям по всему миру реализовать свой полный потенциал. Microsoft leads the industry in innovation for accessibility through our commitment to empower and enable people of all abilities and to help people and businesses throughout the world to realize their full potential.
Согласно недавнему исследованию, проводившемуся Национальным центром питания, в который были включены данные по многим европейским странам, Греция занимает первое место по сравнению с другими европейскими странами в отношении потребления на душу населения рыбы и морепродуктов, растительных масел и фруктов, но, в то же время, она занимает последнее место в отношении потребления сливочного масла и других животных продуктов. According to a recent research including many European countries, carried out by the National Centre for Nutrition, Greece ranks in the first position, compared to other European countries, for the per capita consumption of fish and sea products, oil and fruits, while, at the same time, it ranks last for consumption of butter and other kinds of animal products.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.