Ejemplos del uso de "западными" en ruso con traducción "western"
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть.
Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу.
Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
«Стратегически думать об Азербайджане не означает жертвовать западными ценностями.
Thinking strategically about Azerbaijan doesn’t mean sacrificing Western values.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
В этот самый момент последние лучи солнца исчезают за западными холмами.
By now the last golden streaks of the sunset are vanishing behind the western hills.
А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования.
And instead of installing the large-scale machines used by western producers, they used low-cost CAD/CAM prototyping technology.
Другие бывшие элиты могут попытаться связать самозащиту с анти западными выступлениями и националистическими чувствами.
Other former elites may try to link self-protection to anti-Western rhetoric and nationalist sentiment.
Жестокий конфликт продолжает подпитываться и его результаты ухудшены массовыми продажами Западными правительствами оружия развивающимся странам.
Violent conflict is fed and its effects worsened by massive sales of arms by Western governments to developing countries.
Сегодняшнее Китайское политическое руководство хочет мирных взаимоотношений и сотрудничества с США и другими Западными странами.
The current Chinese political leadership wants a peaceful and cooperative relationship with the US and other Western countries.
Развивающиеся страны продолжают беспокоиться по поводу биопиратства - патентования западными фирмами традиционных видов пищи и лекарств.
Developing countries also continue to worry about bio-piracy-the patenting by Western firms of traditional foods and drugs.
То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами.
The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own.
Поддерживаемый системами, разработанными западными спецслужбами, Китай подделал виртуальный меч, который угрожает закрыть дорогу к демократии.
Aided by systems developed by western intelligence agencies, China has forged a virtual sword that threatens to block the path to democracy.
Хотя необходимость противостоять злу остается как никогда, острой, мотивация этого западными обществами, может потерять четкость.
Though the need to confront evil remains as pressing as ever, Western societies’ motivation for doing so may lose clarity.
Эрдоган разочарован западными союзниками Турции, которые не оказали его стране никакой помощи в курдском вопросе.
Erdoğan is frustrated with Turkey’s Western allies, which have done his country no favors on the Kurdish issue.
Были созданы национальные системы стандартизации, сопоставимые с западными системами, особенно в странах Центральной и Восточной Европы.
National systems of standardization comparable to Western systems have been established especially in Central and Eastern Europe.
Такой логический вывод можно сделать из военных и пропагандистских операций, проводимых западными странами против Северной Африки».
It could be a logical conclusion of those military and propaganda operations, which have been carried out by certain Western countries against North Africa.”
Можно также наблюдать, как государственные СМИ восторженно вещают о всевозможных мнимых победах в борьбе с западными товарами.
You also see Russian state-media enthusiastically trumpet any and all perceived victories in the battle against Western goods.
Она также получила займы от Всемирного банка и помощь в рамках двусторонних программ с некоторыми западными странами.
It has also received loans from the World Bank and benefited from bilateral programmes with some western countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad